Noe, noe psallite (Jean Mouton): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎General Information: added cross-ref to Manchicourt)
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 18: Line 18:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}  
{{Pub|1|}}  


'''Description:'''  
'''Description:''' Mouton’s motet is the model for a parody mass by [[Pierre de Manchicourt]].


'''External websites:'''
'''External websites:'''
Line 30: Line 30:
Hierusalem, gaude et laetare, quia hodie natus est Salvator mundi.  
Hierusalem, gaude et laetare, quia hodie natus est Salvator mundi.  
Noe, noe, noe, jacet in praesepio, fulget in caelo.  
Noe, noe, noe, jacet in praesepio, fulget in caelo.  
Noe, noe, noe, atollite portas, principes, vestras,  
Noe, noe, noe, attollite portas, principes, vestras,  
et elevamini, portae aeternales, et introibit Rex gloriae.  
et elevamini, portae aeternales, et introibit Rex gloriae.  
Noe, noe, noe, quis est iste Rex gloriae?  
Noe, noe, noe, quis est iste Rex gloriae?  

Revision as of 21:51, 19 August 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #14929:       
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Score information: A4, 7 pages, 61 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #08573:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-11-30).   Score information: A4, 7 pages, 149 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Noe, noe psallite
Composer: Jean Mouton
Source of text: Psalm 23:9-10 (Vulgate)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description: Mouton’s motet is the model for a parody mass by Pierre de Manchicourt.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Noe, noe, noe, psallite noe.
Hierusalem, gaude et laetare, quia hodie natus est Salvator mundi.
Noe, noe, noe, jacet in praesepio, fulget in caelo.
Noe, noe, noe, attollite portas, principes, vestras,
et elevamini, portae aeternales, et introibit Rex gloriae.
Noe, noe, noe, quis est iste Rex gloriae?
Dominus virtutum, ipse est Rex gloriae. Noe, noe, noe.

English.png English translation

Noel, noel, noel, sing noel.
Jerusalem, rejoice and be glad, for today is born the Savior of the world.
Noel, noel, noel, he lies in a manger, he shines forth in heaven.
Noel, noel, noel, lift up your gates, O ye princes,
and be lifted up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall enter in.
Noel, noel, noel, who is this King of Glory?
The Lord of hosts, he is the King of Glory. Noel, noel, noel.

Translation by St Ann choir