Night song (Peter Bird): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}") |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
* {{CPDLno|29168}} [[Media:Bird-Night_song.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bird-Night_song.mid|{{mid}}]] [[Media:Bird-Night_song.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bird-Night_song.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) | |||
* {{CPDLno|29168}} [[Media:Bird-Night_song.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bird-Night_song.mid|{{mid}}]] [[Media:Bird-Night_song.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) | |||
{{Editor|Peter Bird|2013-05-18}}{{ScoreInfo|Letter|9|100}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | {{Editor|Peter Bird|2013-05-18}}{{ScoreInfo|Letter|9|100}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | ||
:'''Edition notes:''' Text, and some explanation of text, on last page of the PDF. | :'''Edition notes:''' Text, and some explanation of text, on last page of the PDF. {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 15: | Line 14: | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|Accompanied by one drum}} | {{Instruments|Accompanied by one drum}} | ||
{{ | {{Pub|1|2013}} | ||
'''Description:''' This style of this song is inspired by both Native American and African choral traditions. The Paiute place-names in the text fix it in the lonely lands north of the Grand Canyon: the High Plateaus around the Arizona-Utah border. (Paunsagunt, Kaibab, & Kaiparowits are the great plateaus which frame the country; Kanab & Nankoweap are two permanent creeks which supported small Indian villages.) This song expresses the joy of togetherness on a starry night with gentle breezes in the pines and perhaps a far-off sound of running water.<br> | '''Description:''' This style of this song is inspired by both Native American and African choral traditions. The Paiute place-names in the text fix it in the lonely lands north of the Grand Canyon: the High Plateaus around the Arizona-Utah border. (Paunsagunt, Kaibab, & Kaiparowits are the great plateaus which frame the country; Kanab & Nankoweap are two permanent creeks which supported small Indian villages.) This song expresses the joy of togetherness on a starry night with gentle breezes in the pines and perhaps a far-off sound of running water.<br> |
Revision as of 17:50, 16 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Peter Bird (submitted 2013-05-18). Score information: Letter, 9 pages, 100 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Text, and some explanation of text, on last page of the PDF. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Night song
Composer: Peter Bird
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Evening Canticles
Language: English
Instruments: Accompanied by one drum
First published: 2013
Description: This style of this song is inspired by both Native American and African choral traditions. The Paiute place-names in the text fix it in the lonely lands north of the Grand Canyon: the High Plateaus around the Arizona-Utah border. (Paunsagunt, Kaibab, & Kaiparowits are the great plateaus which frame the country; Kanab & Nankoweap are two permanent creeks which supported small Indian villages.) This song expresses the joy of togetherness on a starry night with gentle breezes in the pines and perhaps a far-off sound of running water.
This is a shingled part-song consisting of repeated 4-bar phrases of 5/4. The diatonic pitches are easy to read, and the only challenge is to count correctly until this meter becomes natural. As each voice part has only 4 or 5 distinct phrases (totalling 16 or 20 distinct bars), it is not hard to memorize. It could serve well as a concert-closer (or encore number) in an evening concert. Length: 3:45
External websites: http://peterbird.name/choral/
Original text and translations
English text
Paunsagunt, Kaibab, and Kaiparowits
walk under the stars.
Pinyon, ponderosa, and bristlecone
whisper the wind.
Kanab and Nankoweap
flow on through the night.
Shinumo. Tokawana. Shinumo.
Star.