Nessun fedel trovai (Orlando di Lasso): Difference between revisions
(→Music files: Replaced score info by template and completed) |
(German Translation) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
Ti stai a pascer del mio danno gli occhi | Ti stai a pascer del mio danno gli occhi | ||
Perchè la parte del piacer ti tocchi. | Perchè la parte del piacer ti tocchi. | ||
</poem> | |||
{{Translation|German}} | |||
by Kammerchor Elberfeld | |||
<poem> | |||
Keinen von den vielen, die ich für würdig befunden habe, | |||
die Meinigen zu sein, sah ich gläubig, keinen zuverlässig. | |||
Du aber, den ich am meisten liebte, bist treulos und | |||
undankbar vor allen anderen. Jeder von diesen verletzte | |||
mich nur durch Flucht. Du aber verleugnetest mich, weidest | |||
dir nun zusammen mit den anderen Sündern die Augen an meiner | |||
Qual und findest Gefallen daran. | |||
</poem> | </poem> | ||
Revision as of 16:23, 1 May 2011
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Ulrich Alpers (submitted 2006-08-19). Score information: A4, 6 pages, 58 kB Copyright: Personal
- Edition notes: individual vocal parts also available.
- CPDL #9633: Finale 2000
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2005-09-16). Score information: A4, 5 pages, 160 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright (c) SMC 2002
General Information
Title: Nessun fedel trovai
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 7vv Voicing: SATTTTB
Genre: Sacred, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description: #8 from Lagrime di San Pietro
External websites:
Original text and translations
Italian text
Nessun fedel trovai nessun cortese
Di tanto ch’ò degnato d’esser miei;
Ma tu, dove il mio amor via più s’accese
Perfido e ingrato sovra ogni altro sei:
Ciascun di lor sol col fuggir m’offese
Tu mi negasti et hor con gli altri rei
Ti stai a pascer del mio danno gli occhi
Perchè la parte del piacer ti tocchi.
German translation by Kammerchor Elberfeld
Keinen von den vielen, die ich für würdig befunden habe,
die Meinigen zu sein, sah ich gläubig, keinen zuverlässig.
Du aber, den ich am meisten liebte, bist treulos und
undankbar vor allen anderen. Jeder von diesen verletzte
mich nur durch Flucht. Du aber verleugnetest mich, weidest
dir nun zusammen mit den anderen Sündern die Augen an meiner
Qual und findest Gefallen daran.