Nänie, Op. 82 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{SERVER}}\/wiki\/images\/.\/..\/([^%]+)\s" to "{{filepath:$1}} ")
No edit summary
Line 3: Line 3:
*{{CPDLno|18971}} [{{filepath:Brahm-Nänie.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Brahm-Nänie.mid}} {{mid}}]
*{{CPDLno|18971}} [{{filepath:Brahm-Nänie.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Brahm-Nänie.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Jim Cooke|2009-02-26}}{{ScoreInfo|A4|11|195}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jim Cooke|2009-02-26}}{{ScoreInfo|A4|11|195}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Choral Score
:'''Edition notes:''' Choral Score, edited from orchestral score


*{{CPDLno|4969}} [http://www.untraveledroad.com/music/music.htm {{net}}]  
*{{CPDLno|4969}} [http://www.untraveledroad.com/music/music.htm {{net}}]  

Revision as of 18:00, 11 January 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #18971:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Jim Cooke (submitted 2009-02-26).   Score information: A4, 11 pages, 195 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Choral Score, edited from orchestral score
  • CPDL #04969:  Network.png
Editor: Kelvin Smith (submitted 2003-05-07).   Score information: Letter, 8 pages, 1.23 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: Choral parts only

General Information

Title: Nänie, Op. 82
Composer: Johannes Brahms
Lyricist: Friedrich Schiller

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularCantata

Language: German
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text Nänie

Auch das Schöne muß sterben, das Menschen und Götter bezwinget!
Nicht die eherne Brust rührt es des stygischen Zeus.
Einmal nur erweichte die Liebe den Schattenbeherrscher,
Und an der Schwelle noch, streng, rief er zurück sein Geschenk.
Nicht stillt Aphrodite dem schönen Knaben die Wunde,
Die in den zierlichen Leib grausam der Eber geritzt.
Nicht errettet den göttlichen Held die unsterbliche Mutter,
Wenn er, am skäischen Thor fallend, sein Schicksal erfüllt.
Aber sie steigt aus dem Meer mit allen Töchtern des Nereus,
Und die Klage hebt an um den verherrlichten Sohn.
Siehe, da weinen die Götter, es weinen die Göttinen alle,
Daß das Schöne vergeht, daß das Volkommene stirbt.
Auch ein Klaglied zu sein im Mund der Geliebten ist herrlich,
Denn das Gemeine geht klanglos zum Orkus hinab.