Mille volte il di (Carlo Gesualdo)

From ChoralWiki
Revision as of 14:15, 11 March 2019 by Claude T (talk | contribs) (→‎General Information: Link to publication page, with ordinal number)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-08-28)  CPDL #51046:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-08-28).   Score information: A4, 4 pages, 74 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #5026, with minor corrections to the underlay. Musica ficta are editorial. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #05026:  Network.png
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2003-05-12).   Score information: A4, 4 pages, 240 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: revised May 28, 2004.

General Information

Title: Mille volte il di
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SAATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1611 in Madrigali a 5 voci, libro sesto, no. 7

Description:

External website(s):

Original text and translations

Italian.png Italian text

Mille volte il dì, mòro
e voi, empi sospiri,
non fate, ohimè,
che, in sospirando, io spiri!
E tu, alma crudele,
se il mio duolo t’affligge sì,
ché non te n’ fuggi a volo?
Ahi, che sol Morte a mio duòl aspro e rio
divien pietosa e ancide il viver mio!
Così dunque i sospiri e l’alma mia
sono vèr me spietati, e Morte pia.

English.png English translation

A thousand times a day I die
and you, wicked sighs,
you do not let me, alas!,
from sighing die!
And you, cruel soul,
if my pain afflicts you so,
why don't you fly away?
Ah! would only Death grow merciful
of my bitter and cruel pain, and kill me!
Such it is, thus, that my sighs and soul
are pitiless towards me, whilst Death is merciful.

Translation by Campelli