Megalynarion for the Dormition (Pyotr Ivanovich Turchaninov): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|2776}} [http://www.rocm.org/e_getzadostoiniki.htm {{net}}] | *{{PostedDate|2001-06-07}} {{CPDLno|2776}} [http://www.rocm.org/e_getzadostoiniki.htm {{net}}] | ||
{{Editor|Alexander Ledkovsky|2001-06-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|567}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Alexander Ledkovsky|2001-06-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|567}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|Church Slavonic, PDF file contains full score as well as partbook format}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''The Dormition of our Most Holy Lady the Theotokos''}} | |||
{{Composer|Pyotr Ivanovich Turchaninov}} | {{Composer|Pyotr Ivanovich Turchaninov}} | ||
{{Voicing|7|SAATTBB}} | {{Voicing|7|SAATTBB}} | ||
{{Genre|Sacred|Anthems}} | {{Genre|Sacred|Anthems}} | ||
{{Language|Church Slavonic}} | {{Language|Church Slavonic}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | {{Pub|1|}} | ||
{{Descr|Scroll down to 15th of August.}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Church Slavonic| | {{Text|Church Slavonic| | ||
Line 31: | Line 28: | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
The angels, having beheld the Dormition of the Most pure One, | The angels, having beheld the Dormition of the Most pure One, | ||
were struck with wonder, at how the Virgin went up from earth to heaven. | were struck with wonder, at how the Virgin went up from earth to heaven. | ||
In thee, O Virgin without spot, the bounds of nature are overcome | In thee, O Virgin without spot, the bounds of nature are overcome | ||
for childbirth remains virgin | for childbirth remains virgin | ||
and death is betrothed to life. | and death is betrothed to life. | ||
O Theotokos, Virgin after bearing child and alive after death, | O Theotokos, Virgin after bearing child and alive after death, | ||
do thou ever save thine inheritance.}} | do thou ever save thine inheritance.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 22:26, 25 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Alexander Ledkovsky (submitted 2001-06-07). Score information: Letter, 9 pages, 567 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Church Slavonic, PDF file contains full score as well as partbook format
General Information
Title: The Dormition of our Most Holy Lady the Theotokos
Composer: Pyotr Ivanovich Turchaninov
Number of voices: 7vv Voicing: SAATTBB
Genre: Sacred, Anthem
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published:
Description: Scroll down to 15th of August.
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text
Ангели Успение Пречистыя видевше,
удивишася, како Дева восходит от земли на небо.
Побеждаются естества уставы в Тебе, Дево чистая,
девствует бо рождество,
и Живот предобручает смерть;
по рождестве Дева, и по смерти жива,
и спасаеши присно, Богородице,
наследие Твое.
English translation
The angels, having beheld the Dormition of the Most pure One,
were struck with wonder, at how the Virgin went up from earth to heaven.
In thee, O Virgin without spot, the bounds of nature are overcome
for childbirth remains virgin
and death is betrothed to life.
O Theotokos, Virgin after bearing child and alive after death,
do thou ever save thine inheritance.