Margot labourez les vignes (Jacques Arcadelt): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (+Editor) |
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, Madrigal <br>' to '{{Genre|Secular|Madrigals}}') |
||
Line 31: | Line 31: | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Madrigals}} | |||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
Line 76: | Line 76: | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 06:58, 9 May 2009
Music files (6 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30). Score information: Letter Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: John D. Smith (submitted 2004-02-20). Score information: A4, 3 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Scores listed alphabetically by composer. All scores available in Scorch format, some are also available as PDF files.
- Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06). Score information: A4, 3 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
- Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2002-06-11). Copyright: Personal
- Edition notes: listed alphabetically by composer
- CPDL #687: Finale 1998
- Editor: Andre (submitted 2000-02-21). Score information: 36 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Frank Nordberg (submitted 1999-11-09). Score information: Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Margot labourez les vignes
Composer: Jacob Arcadelt
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
- Margot, labourez les vignes, vigne, vigne, vignolet,
- Margot, labourez les vignes bientôt.
- En passant par la Lorraine,
- Rencontrai trois capitaines,
- Ils m’ont appelé vilaine,
- Je ne suis pas si vilaine,
- Puisque le fils du roi m’aime,
- Il m’a donné pour étrenne,
- Un bouquet de Marjolaine,
- S’il fleurit je serait reine,
- S’il y meurt je perds ma peine.
Dutch translation
Speelse Margot laat zich maar al te graag verleiden door
één van de Franse kapiteinen. De vraag is alleen welke
van de drie zal ze kiezen. Jan Wyns
- Margot, bewerk je wijngaard maar met zorg,
- Margot, bewerk toch goed je grond.
- Al wandelend door la Lorraine,
- Ontmoette Margot drie kapiteinen,
- Ze noemden mij een stuk boerin,
- Maar ik ben helemaal zo geen lelijk ding,
- Want koning’s zoon heeft mij bemind,
- En schonk mij zelfs als troost,
- Een blozende ruiker marjoleinen,
- Zolang hij bloeit, ben ik een koningin,
- Zo hij verwelkt, ben ik voor hem te min.
Categories:
- Brian Russell editions
- John D. Smith editions
- Bettina Blokland editions
- Marco-cipoo.net editions
- Andre editions
- Frank Nordberg editions
- Jacob Arcadelt compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Secular music
- Madrigals
- Works in French
- A cappella
- Texts
- French texts
- Translations
- Dutch translations
- Sheet music
- Renaissance music