Madrigali a quattro voci, libro primo (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (changed to modern spelling)
Line 41: Line 41:
# [[Candido leggiadretto e caro guanto (Luca Marenzio)|''Candido leggiadretto e caro guanto'']]
# [[Candido leggiadretto e caro guanto (Luca Marenzio)|''Candido leggiadretto e caro guanto'']]
# [[Non al suo amante più Diana piacque (Luca Marenzio)|''Non al suo amante più Diana piacque'']]
# [[Non al suo amante più Diana piacque (Luca Marenzio)|''Non al suo amante più Diana piacque'']]
# [[Hor vedi, Amor, che giovinetta donna (Luca Marenzio)|''Hor vedi, Amor, che giovinetta donna'']]
# [[Or vedi, Amor, che giovinetta donna (Luca Marenzio)|''Hor vedi, Amor, che giovinetta donna'']]
# [[Apollo, s'ancor vive il bel desio (Luca Marenzio)|''Apollo, s'ancor vive il bel desio'']]
# [[Apollo, s'ancor vive il bel desio (Luca Marenzio)|''Apollo, s'ancor vive il bel desio'']]
# [[E per virtù de l'amorosa (Luca Marenzio)|''E per virtù de l'amorosa'']]
# [[E per virtù de l'amorosa (Luca Marenzio)|''E per virtù de l'amorosa'']]

Revision as of 19:52, 22 December 2012

General information

Published: Venice, Antonio Gardano, 1592. Dedication by the composer to Marc'Antonio Serlupi. Rome, 15 July, 1585.

Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Francesco Petrarca

1. Canzoniere CXXVII
4. Canzoniere CXCIX
5. Canzoniere CXCIX
6. Canzoniere LII
7. Canzoniere CXXI
8. Canzoniere XXXIV
9. Canzoniere XXXIV
10. Canzoniere CVI
15. Canzoniere CCCXXIV
20. Canzoniere CCXVI
21. Canzoniere CCXVI
22. Canzoniere CCCX
23. Canzoniere CCCX

Lyricist: Torquato Tasso

14. Gerusalemme Liberata Canto XVI ottava 12
24. Rime

Lyricist: Jacopa Sannazarocreate page

11. Arcadia Ecologue 8
12. Arcadia Ecologue 4
13. Arcadia Ecologue 7
18. Arcadia Ecologue 1
19. Arcadia Ecologue 6
27. Arcadia Ecologue 9
28. Arcadia Ecologue 9
29. Arcadia Ecologue 9


List of works

  1. Non vidi mai dopo notturna pioggia
  2. Dissi à l'amata mia, lucida stella
  3. Veggo, dolce mio bene, nel volger de vostr'occhi
  4. O bella man, che mi destringi'l core
  5. Candido leggiadretto e caro guanto
  6. Non al suo amante più Diana piacque
  7. Hor vedi, Amor, che giovinetta donna
  8. Apollo, s'ancor vive il bel desio
  9. E per virtù de l'amorosa
  10. Nuova angioletta sovra l'ale accorte
  11. Vedi le valli e i campi che si smaltano
  12. Chi vuol udir i miei sospiri in rime, donne mie care
  13. Madonna, sua mercé, pur una sera
  14. Vezzosi augelli in fra le verdi fronde tempran a prova
  15. Ahi dispietata morte, ahi crudel vita
  16. Dolci son le quadrella onde amor punge
  17. Come doglia fin qui
  18. Menando un giorno gl'agni presso un fiume, vidi un bel
  19. I lieti amanti e le fanciulle tenre givan di prat'in prato
  20. Tutto il di piango e poi la notte quando
  21. Lasso, che pur da l'uno a l'altro sole
  22. Zeffiro torna e'l bel tempo rimena
  23. Ma per me lasso tornano
  24. Sul carro de la mente auriga siedi
  25. Vedi ch'egli ama il suon
  26. Lasso, dicea, perche venisti, Amore
  27. Vienne Montan, mentre le nostre tormora ruminan l'herbe
  28. Corbo malvaggio
  29. La sante Pale


Original text and translations

Text authorship, currently listed above, should be placed on the individual pages once submission are created.

Italian.png Italian text

English.png English translation

Non vidi mai dopo notturna pioggia

Non vidi mai dopo nocturna pioggia
gir per l'aere sereno stelle erranti,
et fiammeggiar fra la rugiada e 'l gielo,
ch'i' non avesse i begli occhi davanti
ove la stancha mia vita s'appoggia,
quali io gli vidi a l'ombra di un bel velo;
et sí come di lor bellezze il cielo
splendea quel dí, così bagnati anchora
li veggio sfavillare, ond'io sempre ardo.

I never see the wandering stars
move through the calm air after night rain,
flaming more brightly among the dew and frost,
without seeing her eyes before me,
where the weariness of my life is soothed,
as I've seen them in the shadow of a lovely veil:
and as I saw the sky ablaze that day
with their beauty, so I see them still
sparkling through tears, so that I burn forever.

By A. S. Kline