Love is a sickness (Charles Hubert Hastings Parry): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 17: Line 17:
'''Published:'''<br>
'''Published:'''<br>


'''Description:'''<br>
'''Description:''' ''Six Lyrics from an Elizabethan Song Book (1897):'' No. 2
# ''Follow your saint'' (Thomas Campion)
# [[Love is a sickness (Charles Hubert Hastings Parry)|Love is a sickness]]
# ''Turn all thy thoughts to eyes'' (Thomas Campion)
# ''Whether men do laugh or weep'' (From an Elizabethan Song Book)
# [[The sea hath many a thousand sands (Charles Hubert Hastings Parry)|The sea hath many a thousand sands]]
# ''Tell me, O love'' (From an Elizabethan Song Book)


'''External websites:'''
'''External websites:'''

Revision as of 09:03, 29 April 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: John Henry Fowler (submitted 2008-03-07).   Score information: A4, 6 pages, 71 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MIDI: 15 KB, Sib4: 45 KB.

General Information

Title: Love is a sickness
Composer: Charles Hubert Hastings Parry
Lyricist: Samuel Daniel

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella

Published:

Description: Six Lyrics from an Elizabethan Song Book (1897): No. 2

  1. Follow your saint (Thomas Campion)
  2. Love is a sickness
  3. Turn all thy thoughts to eyes (Thomas Campion)
  4. Whether men do laugh or weep (From an Elizabethan Song Book)
  5. The sea hath many a thousand sands
  6. Tell me, O love (From an Elizabethan Song Book)

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Love is a sickness full of woes,
All remedies refusing;
A plant that most with1 cutting grows,
Most barren with best using,
Why so?

More we enjoy it, more it dies;
If not enjoy'd it sighing cries
Heigh ho! Heigh ho!

Love is a torment of the mind,
A tempest everlasting;
And Jove hath made it of2 a kind
Not well, nor full, nor fasting.
Why so?

Notes:
1 Original is "with most"
2 Original is "of it"