Let us, my Lesbia, live and love (John Stafford Smith): Difference between revisions
m (Text replace - "}} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}") |
m (Text replace - "Sibelius 5]" to "{{sib}}] (Sibelius 5)") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|24187}} [{{filepath:Smi-let.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Smi-let.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Smi-let.sib}} Sibelius 5 | *{{CPDLno|24187}} [{{filepath:Smi-let.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Smi-let.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Smi-let.sib}} {{sib}}] (Sibelius 5) | ||
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2011-08-19}}{{ScoreInfo|A4|2|41}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Jonathan Goodliffe|2011-08-19}}{{ScoreInfo|A4|2|41}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 19:35, 2 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2011-08-19). Score information: A4, 2 pages, 41 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Let us, my Lesbia, live and love
Composer: John Stafford Smith
Number of voices: 3vv Voicing: ATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: A cappella
Published: c. 1805
Description: 3 part glee to an anonymous poem translated from Catullus. Probably intended for ATB male voices.
External websites:
Original text and translations
English text Let us, my Lesbia live and love, Translation in verse by Cristóbal de Castillejo (1495-1550) |
Latin text The original poem from which the above translation derives. |