Laudate nomen Domini (Christopher Tye): Difference between revisions
m (Text replace - "http://simoneolivieri.altervista.org/partiture.php" to "{{website|olivieri}}") |
m (→Music files: Applied 'LinkW' template) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
*{{CPDLno|418}} | *{{CPDLno|418}} {{LinkW|tye-laud.pdf|tye-laud.mid|tye-laud.zip|MUP}} | ||
{{Editor|Michael Winikoff|1999-09-06}}{{ScoreInfo|A4|1|28}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Michael Winikoff|1999-09-06}}{{ScoreInfo|A4|1|28}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' revised April 26, 2000. MUP file is [[zipped]]. | :'''Edition notes:''' revised April 26, 2000. MUP file is [[zipped]]. |
Revision as of 15:12, 2 June 2012
See also: O Come, ye servants of the Lord (English translation)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #10737: Sibelius 3
- Editor: Philip Legge (submitted 2006-01-15). Score information: A4, 2 pages, 76 kB Copyright: 2006 Philip Legge
- Edition notes: Included in the TUMS Busking Book.
- Editor: Simone Olivieri (submitted 2004-10-05). Score information: A4, 2 pages, 49 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03). Score information: A4, 2 pages, 62 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- CPDL #00418: MUP
- Editor: Michael Winikoff (submitted 1999-09-06). Score information: A4, 1 page, 28 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: revised April 26, 2000. MUP file is zipped.
General Information
Title: Laudate nomen Domini
Composer: Christopher Tye
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: original music by Tye published 1553.
Description: Latin contrafactum of Chapter 4 from Tye's Actes of the Apostles, made by an unknown ?18th Century editor. Tye specified an optional lute accompaniment but did not provide a tablature part.
External links:
Original text and translations
Latin text
Laudate nomen Domini, vos servi Domini; ab ortu solis usque ad occasum ejus.
Decreta Dei justa sunt, et cor exhilarant: laudate Deum principes et omnes populi.
(Loose paraphrase of Psalm 112:1 and 112:3, Vulgate)
English translation
Praise the name of the Lord, ye servants of the Lord; from the rising of the sun until the same setting.
The decrees of the Lord are just, and [their] heart is glad: Praise the Lord ye princes and all ye people.