Lasso ch'i ardo (Adrian Willaert): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Copyright:''' Personal' to '{{Copy|Personal}}') |
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL' to '{{Copy|CPDL}}') |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{NewWork|2008-02-14}} '''CPDL #15983:''' [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}] MIDI and NoteWorthy Composer files | *{{NewWork|2008-02-14}} '''CPDL #15983:''' [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}] MIDI and NoteWorthy Composer files | ||
:'''Editor:''' [[User:Brian Russell|Brian Russell]] ''(added 2008-02-14)''. | :'''Editor:''' [[User:Brian Russell|Brian Russell]] ''(added 2008-02-14)''. {{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Files listed alphabetically by nationality and composer. Some composers have separate pages available from their country of origin page. | :'''Edition notes:''' Files listed alphabetically by nationality and composer. Some composers have separate pages available from their country of origin page. | ||
Line 11: | Line 11: | ||
*'''CPDL #1269:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/will-las.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/will-las.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/will-las.zip Finale 2000] | *'''CPDL #1269:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/will-las.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/will-las.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/will-las.zip Finale 2000] | ||
:'''Editor:''' [[User:Claudio Macchi|Claudio Macchi]] ''(added 2000-08-24)''. '''Score information:''' 112 kbytes | :'''Editor:''' [[User:Claudio Macchi|Claudio Macchi]] ''(added 2000-08-24)''. '''Score information:''' 112 kbytes {{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' This edition only contains the first part of the work. The second part starting with ''Quest'arder mio'' is missing. Finale file is [[zipped]]. | :'''Edition notes:''' This edition only contains the first part of the work. The second part starting with ''Quest'arder mio'' is missing. Finale file is [[zipped]]. | ||
Revision as of 19:16, 15 November 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #15983: MIDI and NoteWorthy Composer files
- Editor: Brian Russell (added 2008-02-14). Copyright: CPDL
- Edition notes: Files listed alphabetically by nationality and composer. Some composers have separate pages available from their country of origin page.
- CPDL #12657: LilyPond
- Editor: Harald Wellmann (added 2006-09-20). Score information: A4, 8 pages, 108 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
- CPDL #1269: Finale 2000
- Editor: Claudio Macchi (added 2000-08-24). Score information: 112 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: This edition only contains the first part of the work. The second part starting with Quest'arder mio is missing. Finale file is zipped.
General Information
Title: Lasso ch'i ardo
Composer: Adrian Willaert
Lyricist: Francesco Petrarca (1304-1374), Canzoniere 203
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
- Lasso, ch'i' ardo, et altri non me 'l crede;
- sí crede ogni uom, se non sola colei
- che sovr'ogni altra, et ch'i' sola, vorrei:
- ella non par che 'l creda, et sí sel vede.
- Infinita bellezza et poca fede,
- non vedete voi 'l cor nelli occhi mei?
- Se non fusse mia stella, i' pur devrei
- al fonte di pietà trovar mercede.
- Quest'arder mio, di che vi cal sí poco,
- e i vostri honori, in mie rime diffusi,
- ne porian infiammar fors'anchor mille:
- ch'i' veggio nel penser, dolce mio foco,
- fredda una lingua et duo belli occhi chiusi
- rimaner, dopo noi, pien' di faville.
English translation
by A. S. Kline
- Alas, I burn, and others will not believe me:
- if all believed she who's above all others
- still does not, she who alone I wish to do so:
- she does not seem to believe, and yet she sees.
- Infinite beauty, yet of such little faith,
- do you not see my heart in my eyes?
- If my fate were not otherwise, I surely must
- find mercy at the fountain of pity?
- My passion, for which you care so little,
- and your praises that pervade my verses,
- may yet perhaps set thousands on fire:
- since, my sweet flame, in my thoughts, I see,
- long after us, this tongue, grown cold, yet your
- two lovely closed eyes, there, glowing still.
German translation
by Karl Förster
- Weh, daß ich glüh, und eine nicht will trauen!
- Es traut mir alle Welt, nur nicht die eine;
- Sie, hoch vor allen, die erwählte meine,
- Sie, scheint es, traut mir nicht, und kann’s doch schauen.
- Endlose Schönheit und gering Vertrauen,
- Seht ihr mein Herz nicht in der Augen Scheine?
- Wär’s nicht mein Stern, so sollte doch, ich meine,
- Vom Born des Mitleids mir Erbarmen tauen.
- Dies mein Erglühn, das euch so wenig teuer,
- Und euer Ruhm, durch meine Vers’ ergossen,
- Könnten noch Tausende vielleicht entzünden;
- Im Geiste seh ich schon, mein süßes Feuer,
- Wie eine kalte Zung und, fest verschlossen,
- Ein Augenpaar nach uns viel Glut entbinden.