La rosa enflorece (Angelina Figus): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "*{{NewWork|2013-05-01}}" to "*") |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Spanish| | ||
La rosa enflorece, | |||
en el mes de mayo | |||
Mi alma s'escurece, | |||
sufriendo de amor | |||
''R.:'' Más presto ven palomba, | |||
más presto ven a mí | |||
Más presto tú mi alma, | |||
que yo me voy morir. | |||
Los bilbílicos cantan, | |||
suspiran de amor | |||
Y la pasión me mata, | |||
muchigua mi dolor. | |||
''R.'' | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 17:00, 29 August 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Angelina Figus (submitted 2013-05-01). Score information: A4, 3 pages, 101 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: This edition is an arrangment of a sephardic romance
- Arranger: Angelina Figus
General Information
Title: La rosa enflorece
Composer: Anonymous (Traditional)
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Secular
Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: 2011
Description: Sephardic romance
External websites:
Original text and translations
Spanish text
La rosa enflorece,
en el mes de mayo
Mi alma s'escurece,
sufriendo de amor
R.: Más presto ven palomba,
más presto ven a mí
Más presto tú mi alma,
que yo me voy morir.
Los bilbílicos cantan,
suspiran de amor
Y la pasión me mata,
muchigua mi dolor.
R.