The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Verbatim Bartoli's edition
In una siepe ombrosa
Quand’il Sol cò suoi raggi i monti indora
Pompa ed onor di Flora apre il bel seno
una vermiglia rosa.
Mà le foglie odorate e porporine
circondano le spine
e cade in sù lo stelo
con pallide agonie
quando de lumi il Rè parte dal Cielo.
Quindi ben lasso apprendo
que terrena beltà simile à un fiore
circondata da pene
con effimera vita e langue e more.
Czech translation
Ve stínu řady zelených plotů
když slunce paprskem svým oblékne hory do zlata
ozdoba a koruna všech květů,
již krásou žádná jiná na světě nepřemůže
otevře své krásné lůno, hle, rudá růže.
Ale ty lístky purpurově vznešené
trnová koruna obklopuje
a tiše opadají v agónii palčivé
když král nebes k západu sestupuje
A já odcházím s trpkým poznáním
že krása světa, podobná květině
obklopená planým zoufáním
ve své pomíjivosti uvadne a zahyne.