L'Innamorato ("A lieta vita") (Giovanni Gastoldi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Work page updated with new work entry)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Merge|An hellen Tagen (Giovanni Gastoldi)|discuss=Talk:L'Innamorato ("A lieta vita") (Giovanni Gastoldi)}}
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2020-01-17}} {{CPDLno|56661}} [[Media:Gastoldi_In_dir_ist_Freude.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gastoldi_In_dir_ist_Freude.midi|{{mid}}]] [[Media:Gastoldi_In_dir_ist_Freude.ly|{{Ly}}]]
*{{PostedDate|2004-02-16}} {{CPDLno|6699}} [[Media:ws-gast-li1.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-gast-li1.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-gast-li1.zip|{{Zip}}]] (Sibelius 2)
{{Editor|Johannes Becker|2020-01-17}}{{ScoreInfo|A4|2|85}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' In dir ist Freude
 
*{{CPDLno|6699}} [[Media:ws-gast-li1.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-gast-li1.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-gast-li1.zip|{{Zip}}]] (Sibelius 2)
{{Editor|John Henry Fowler|2004-02-16}}{{ScoreInfo|A4|4|340}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|John Henry Fowler|2004-02-16}}{{ScoreInfo|A4|4|340}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' one verse to a page
:{{EdNotes|one verse to a page}}


*{{CPDLno|5421}} [[Media:ws-gast-inn.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-gast-inn.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-gast-inn.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)
*{{PostedDate|2003-08-12}} {{CPDLno|5421}} [[Media:ws-gast-inn.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-gast-inn.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-gast-inn.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2003-08-12}}{{ScoreInfo|A4|1|64}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2003-08-12}}{{ScoreInfo|A4|1|64}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Verse one only.
:{{EdNotes|Verse one only.}}
 
===German version: In dir ist Freude===
*{{PostedDate|2017-02-16}} {{CPDLno|43162}} [[Media:In_dir_ist_Freude.pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|Eberhard Arning|2017-02-16}}{{ScoreInfo|A4|1|185}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' in German: "In dir ist Freude"
 
*{{CPDLno|2123}} [[Media:So_indir.pdf|{{pdf}}]] [[Media:So_indir.mid|{{mid}}]] [[Media:So_indir.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Simone Olivieri|2001-02-28}}{{ScoreInfo|A4|2|53}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' In German: In dir ist Freude


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''L'Innamorato'', see also the German translation by Cornelius [[An hellen Tagen (Giovanni Gastoldi)]]<br>
{{Title|''L'Innamorato''}}
'''Work:''' ''Balletti a cinque voci''<br>
'''Work:''' ''Balletti a cinque voci''<br>
{{Composer|Giovanni Gastoldi}}
{{Composer|Giovanni Gastoldi}}


{{Voicing|5|SAATB, SSATB}}<br>
{{Voicing|5|SAATB, SSATB}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
Line 34: Line 20:
{{Pub|1|1593|in ''Balletti a cinque voci''}}
{{Pub|1|1593|in ''Balletti a cinque voci''}}
{{Pub|2|ca. 1598|}}
{{Pub|2|ca. 1598|}}
 
{{Descr|Also in ''A General History of Music'' (Charles Burney). Another version of Gastoldi's madrigal with German translation by Cornelius is at ''[[An hellen Tagen (Giovanni Gastoldi)]]''. Also see ''[[In dir ist Freude (Giovanni Gastoldi)]]'', a sacred chorale based on this madrigal.}}
'''Description:''' The well known German choral ''In dir ist Freude'' is a contrafactum by [[Johann Lindemann]], translated by [[Catherine Winkworth]] as "In Thee is gladness". Also in ''A General History of Music'' (Charles Burney)
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
::''<1>''
::''<1>''
Line 80: Line 62:
:Dunque s'adore
:Dunque s'adore
:Un tal Signore.}}
:Un tal Signore.}}
{{mdl}}
{{Text|German|
An hellen Tagen, Herz welch ein Schlagen.
Fa la la la la, fa la la.
Himmel dann blauet, Auge dann schauet,
Herz wohl den beiden, manches vertrauet.
Fa la la la la la, fa la la la.
Beim Dämm'rungsschimmer, Herz du schlägst immer
Fa la la la la, fa la la.
Ob auch zerronnen Strahlen und Wonnen,
Herz will an beiden still sich noch sonnen.
Fa la la la la la, fa la la la.
Wenn Nacht sich neiget Herz nimmer schweiget.
Fa la la la la, fa la la.
Schlummer mag walten, Traum sich entfalten
Herz hat mit beiden Zwiesprach zu halten.
Fa la la la la la, fa la la la.}}
{{btm}}
{{Text|German|
In dir ist Freude,
in allem Leide,
o du süßer Jesu Christ!
durch dich wir haben
himmlische Gaben,
du der wahre Heiland bist.
Hilfest von Schanden,
rettest von Banden;
wer dir vertrauet,
hat wohl gebauet,
wird ewig bleiben.
Halleluja.
Zu deiner Güte
steht unser G'müte.
An dir wir kleben
in Tod und Leben,
nichts kann uns scheiden.
Halleluja.}}
{{btm}}


{{DEFAULTSORT:Innamorato, L' (Giovanni Gastoldi)}}
{{DEFAULTSORT:Innamorato, L' (Giovanni Gastoldi)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 03:16, 24 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Sibelius.png Sibelius
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-02-16)  CPDL #06699:      (Sibelius 2)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2004-02-16).   Score information: A4, 4 pages, 340 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: one verse to a page
  • (Posted 2003-08-12)  CPDL #05421:      (Sibelius 2)
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2003-08-12).   Score information: A4, 1 page, 64 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Verse one only.

General Information

Title: L'Innamorato
Work: Balletti a cinque voci
Composer: Giovanni Gastoldi

Number of voices: 5vv   Voicings: SAATB or SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1593 in Balletti a cinque voci
    2nd published: ca. 1598
Description: Also in A General History of Music (Charles Burney). Another version of Gastoldi's madrigal with German translation by Cornelius is at An hellen Tagen (Giovanni Gastoldi). Also see In dir ist Freude (Giovanni Gastoldi), a sacred chorale based on this madrigal.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

<1>
A lieta vita
amor c'in vita
Fa la la la la la fa la la la.
Chi gior brama
se di cor ama
donerá il core
a un tal signore.
Fa la la la la la fa la la la.

<2>
Hor lieta homai
scacciando i guai
Fa la la la la la fa la la la.
Quanto ci resta
viviamo in festa
e diam l'honore
a un tal signore.
Fa la la la la la fa la la la.

<3>
Chi a lui non crede
Privo è di fede.
Fa la la la la la fa la la la.
Onde haver merta
Contra se aperta
L'ira e'l furore
D'un tal Signore.
Fa la la la la la fa la la la.

<4>
Ne fuggir giova
Ch'ogli ognun trova:
Fa la la la la la fa la la la.
Veloci ha l'ali
E foco e strali.
Dunque s'adore
Un tal Signore.