Kyrie: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (removed broken vivaldi link; added greek text template)
No edit summary
Line 51: Line 51:
''Kristo, maawa Ka.<br>
''Kristo, maawa Ka.<br>
''Panginoon, maawa Ka.<br>
''Panginoon, maawa Ka.<br>
{{Translation|Polish}}
''Panie, zmiłuj się nad nami.<br>
''Chryste, zmiłuj się nad nami.<br>
''Panie, zmiłuj się nad nami.<br>


==Settings by composers ==
==Settings by composers ==

Revision as of 20:21, 8 November 2006

Source

Original text and translations

Greek.png Greek text

Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.

Κύριε ελέησον.
Χριστε ελέησον.
Κύριε ελέησον.

Translations

English.png English translation

Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.


Chinese.png Chinese translation 上主,求你垂憐。
基督,求你垂憐。
上主,求你垂憐。


French.png French translation Seigneur, aie pitié de nous.
Christ, aie pitié de nous.
Seigneur, aie pitié de nous.

German.png German translation Herr, erbarme dich.
Christus, erbarme dich.
Herr, erbarme dich.

Portuguese.png Portuguese translation Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.

Spanish.png Spanish translation Señor, ten piedad.
Cristo, ten piedad.
Señor, ten piedad.

Tagalog.png Tagalog translation Panginoon, maawa Ka.
Kristo, maawa Ka.
Panginoon, maawa Ka.

Polish.png Polish translation Panie, zmiłuj się nad nami.
Chryste, zmiłuj się nad nami.
Panie, zmiłuj się nad nami.

Settings by composers

Charles H. Giffen

External links

add links here