Difference between revisions of "Kyrie"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
 
'''Greek:'''
 
'''Greek:'''
  
Kyrie eleison.<br>
+
Kyrie eleison.<br>  
 
Christe eleison.<br>
 
Christe eleison.<br>
 
Kyrie eleison.
 
Kyrie eleison.
 +
 +
Κύριε ελέησον. <br>
 +
Χριστε ελέησον. <br>
 +
Κύριε ελέησον.
  
 
==Translations==
 
==Translations==

Revision as of 04:45, 7 November 2005

Source

Original text and translations

Greek:

Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.

Κύριε ελέησον.
Χριστε ελέησον.
Κύριε ελέησον.

Translations

English.png English translation

Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.

Settings by composers

CPDL (http://www.cpdl.org) has settings of this text by these composers:

External links