Kyrie: Difference between revisions
(Arrange the versions of different languages in alphabetical order) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
''Christ, have mercy.''<br> | ''Christ, have mercy.''<br> | ||
''Lord, have mercy.'' | ''Lord, have mercy.'' | ||
{{Translation|Chinese}} | |||
上主,求你垂憐。<br> | |||
基督,求你垂憐。<br> | |||
上主,求你垂憐。 | |||
{{Translation|French}} | |||
''Seigneur, aie pitié de nous.<br> | |||
''Christ, aie pitié de nous.<br> | |||
''Seigneur, aie pitié de nous.<br> | |||
{{Translation|German}} | {{Translation|German}} | ||
Line 35: | Line 47: | ||
''Cristo, ten piedad.<br> | ''Cristo, ten piedad.<br> | ||
''Señor, ten piedad.<br> | ''Señor, ten piedad.<br> | ||
[[Image:Flag-tagalog.png]] '''Tagalog/Filipino Translation'''<br> | [[Image:Flag-tagalog.png]] '''Tagalog/Filipino Translation'''<br> |
Revision as of 05:17, 1 September 2006
Source
Original text and translations
Greek:
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Κύριε ελέησον.
Χριστε ελέησον.
Κύριε ελέησον.
Translations
English translation
Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
Chinese translation
上主,求你垂憐。
基督,求你垂憐。
上主,求你垂憐。
French translation
Seigneur, aie pitié de nous.
Christ, aie pitié de nous.
Seigneur, aie pitié de nous.
German translation
Herr, erbarme dich.
Christus, erbarme dich.
Herr, erbarme dich.
Template:Portuguese
Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
Spanish translation
Señor, ten piedad.
Cristo, ten piedad.
Señor, ten piedad.
File:Flag-tagalog.png Tagalog/Filipino Translation
Panginoon, maawa Ka.
Kristo, maawa Ka.
Panginoon, maawa Ka.
Settings by composers
CPDL (http://www.cpdl.org) has settings of this text by these composers: