Kyrie: Difference between revisions
(moved text and translations into columns, added Category:Text pages and link to Wikipedia article) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
< | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | ||
<tr><td valign="TOP" width=25%> | |||
{{Text|Greek}} | {{Text|Greek}} | ||
Line 13: | Line 14: | ||
Κύριε ελέησον. | Κύριε ελέησον. | ||
== | </td> | ||
<td valign="top" width=25%> | |||
{{Translation|English}} | |||
''Lord, have mercy.''<br> | |||
''Christ, have mercy.''<br> | |||
''Lord, have mercy.'' | |||
</td> | |||
<td valign="top" width=25%> | |||
{{Translation|Chinese}} | {{Translation|Chinese}} | ||
上主,求你垂憐。<br> | 上主,求你垂憐。<br> | ||
基督,求你垂憐。<br> | 基督,求你垂憐。<br> | ||
上主,求你垂憐。 | 上主,求你垂憐。 | ||
</td> | |||
<td valign="top" width=25%> | |||
{{Translation|French}} | |||
{{Translation| | |||
''Seigneur, prends pitié.<br> | ''Seigneur, prends pitié.<br> | ||
''Christ, prends pitié.<br> | ''Christ, prends pitié.<br> | ||
''Seigneur, prends pitié.<br> | ''Seigneur, prends pitié.<br> | ||
</td> | |||
</tr></table> | |||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | |||
<tr><td valign="TOP" width=24%> | |||
{{Translation|German}} | {{Translation|German}} | ||
''Herr, erbarme dich.<br> | ''Herr, erbarme dich.<br> | ||
''Christus, erbarme dich.<br> | ''Christus, erbarme dich.<br> | ||
''Herr, erbarme dich.<br> | ''Herr, erbarme dich.<br> | ||
{{Translation|Italian}} | |||
''Signore, pietà.<br> | |||
''Cristo, pietà.<br> | |||
''Signore, pietà.<br> | |||
</td> | |||
<td valign="top" width=24%> | |||
{{Translation|Dutch}} | |||
''Heer, ontferm U onzer.<br> | |||
''Christus, ontferm U onzer.<br> | |||
''Heer, ontferm U onzer.<br> | |||
{{Translation|Spanish}} | |||
''Señor, ten piedad.<br> | |||
''Cristo, ten piedad.<br> | |||
''Señor, ten piedad.<br> | |||
</td> | |||
<td valign="top" width=28%> | |||
{{Translation|Hungarian}} | {{Translation|Hungarian}} | ||
Line 47: | Line 79: | ||
''Uram, irgalmazz!'' | ''Uram, irgalmazz!'' | ||
{{Translation|Portuguese}} | {{Translation|Portuguese}} | ||
''Senhor, tende piedade de nós.<br> | ''Senhor, tende piedade de nós.<br> | ||
''Cristo, tende piedade de nós.<br> | ''Cristo, tende piedade de nós.<br> | ||
''Senhor, tende piedade de nós.<br> | ''Senhor, tende piedade de nós.<br> | ||
{{Translation| | </td> | ||
'' | <td valign="top" width=24%> | ||
'' | {{Translation|Polish}} | ||
'' | ''Panie, zmiłuj się nad nami.<br> | ||
''Chryste, zmiłuj się nad nami.<br> | |||
''Panie, zmiłuj się nad nami.<br> | |||
</td> | |||
</tr></table> | |||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | |||
<tr><td valign="TOP" width=24%> | |||
{{Translation|Tagalog}} | {{Translation|Tagalog}} | ||
''Panginoon, maawa Ka.<br> | ''Panginoon, maawa Ka.<br> | ||
''Kristo, maawa Ka.<br> | ''Kristo, maawa Ka.<br> | ||
''Panginoon, maawa Ka.<br> | ''Panginoon, maawa Ka.<br> | ||
</td> | |||
<td valign="top" width=76%> | |||
{{Translation|Vietnamese}} | {{Translation|Vietnamese}} | ||
''Xin Chúa thuong xót chúng con.<br> | ''Xin Chúa thuong xót chúng con.<br> | ||
''Xin Chúa Kitô thuong xót chúng con.<br> | ''Xin Chúa Kitô thuong xót chúng con.<br> | ||
''Xin Chúa thuong xót chúng con.<br> | ''Xin Chúa thuong xót chúng con.<br> | ||
</td> | |||
</tr></table> | |||
==Settings by composers == | ==Settings by composers == | ||
*[[Kyrie eleison in A (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]] | |||
==External links == | ==External links== | ||
*[[Wikipedia:{{PAGENAME}}|Wikipedia article]] | |||
[[Category:Text pages]] |
Revision as of 07:09, 23 September 2007
Source
Original text and translations
Greek text Kyrie eleison. Κύριε ελέησον. |
English translation Lord, have mercy. |
Chinese translation 上主,求你垂憐。 |
French translation Seigneur, prends pitié. |
German translation Herr, erbarme dich.
Signore, pietà. |
Dutch translation Heer, ontferm U onzer.
Señor, ten piedad. |
Hungarian translation Uram, irgalmazz!
Senhor, tende piedade de nós. |
Polish translation
Panie, zmiłuj się nad nami. |
Tagalog translation Panginoon, maawa Ka. |
Vietnamese translation Xin Chúa thuong xót chúng con. |