Kyrie: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (→Translations: Spanish template) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
''Senhor, tende piedade de nós.<br> | ''Senhor, tende piedade de nós.<br> | ||
{{Translation|Spanish}} | |||
''Señor, ten piedad.<br> | ''Señor, ten piedad.<br> | ||
''Cristo, ten piedad.<br> | ''Cristo, ten piedad.<br> |
Revision as of 06:33, 10 March 2006
Source
Original text and translations
Greek:
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Κύριε ελέησον.
Χριστε ελέησον.
Κύριε ελέησον.
Translations
English translation
Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
German translation
Herr, erbarme dich.
Christus, erbarme dich.
Herr, erbarme dich.
Template:Portuguese
Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
Spanish translation
Señor, ten piedad.
Cristo, ten piedad.
Señor, ten piedad.
Settings by composers
CPDL (http://www.cpdl.org) has settings of this text by these composers: