Difference between revisions of "Kyrie"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
m (Original text and translations: Greek > Ancient Greek)
m
Line 10: Line 10:
 
<tr><td valign="top" width="33%">
 
<tr><td valign="top" width="33%">
  
{{Text|Ancient Greek}}
+
{{Text|Greek}}
 
Κύριε ελέησον. <br>
 
Κύριε ελέησον. <br>
 
Χριστε ελέησον. <br>
 
Χριστε ελέησον. <br>

Revision as of 17:15, 8 November 2008

The Kyrie is the first sung prayer in the Ordinary of the pre–1969 Tridentine Mass, and is a mandatory part of any musical setting of the Mass. Kyrie movements often have an ternary (ABA) musical structure that reflects the symmetrical structure of the text. Even today the Kyrie is traditionally sung by the cantor, choir, and congregation when it occurs; musical settings of the prayer in styles ranging from Gregorian chant to Folk are popular.

View the Wikipedia article on Kyrie.

Settings by composers


Original text and translations

Greek.png Greek text

Κύριε ελέησον.
Χριστε ελέησον.
Κύριε ελέησον.


Roman transliterarion
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.


Italian.png Italian translation

Signore, pietà.
Cristo, pietà.
Signore, pietà.


Spanish.png Spanish translation

Señor, ten piedad.
Cristo, ten piedad.
Señor, ten piedad.


Portuguese.png Portuguese translation

Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.

English.png English translation

Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.


German.png German translation

Herr, erbarme dich.
Christus, erbarme dich.
Herr, erbarme dich.


Dutch.png Dutch translation

Heer, ontferm U onzer.
Christus, ontferm U onzer.
Heer, ontferm U onzer.


French.png French translation

Seigneur, prends pitié.
Christ, prends pitié.
Seigneur, prends pitié.


Polish.png Polish translation

Panie, zmiłuj się nad nami.
Chryste, zmiłuj się nad nami.
Panie, zmiłuj się nad nami.

Chinese.png Chinese translation

上主,求你垂憐。
基督,求你垂憐。
上主,求你垂憐。


Hungarian.png Hungarian translation

Uram, irgalmazz!
Krisztus, kegyelmezz!
Uram, irgalmazz!


Tagalog.png Tagalog translation

Panginoon, maawa Ka.
Kristo, maawa Ka.
Panginoon, maawa Ka.


Vietnamese.png Vietnamese translation

Xin Chúa thuong xót chúng con.
Xin Chúa Kitô thuong xót chúng con.
Xin Chúa thuong xót chúng con.