Komm, heilger Geist, o Schöpfer du (Hugo Distler): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''K(.+)''<br>" to "{{Title|''K$1''}}")
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-09-07}} {{CPDLno|46256}} [[Media:Distler23KommHeilgerGeist.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler23KommHeilgerGeist.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2017-09-07}} {{CPDLno|46256}} [[Media:Distler23KommHeilgerGeist.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler23KommHeilgerGeist.mxl|{{XML}}]] [[Media:Distler23KommHeilgerGeist.mus|{{mus}}]]
{{Editor|Charles Pearson|2017-09-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|262}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Charles Pearson|2017-09-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|262}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' English lyrics: Come, Holy Ghost, Creator, God
:{{EdNotes|English lyrics: Come, Holy Ghost, Creator, God}}


*{{PostedDate|2017-09-07}} {{CPDLno|46255}} [[Media:Distler23GKommHeilgerGeist.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler23GKommHeilgerGeist.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Distler23KommHeilgerGeist.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2017-09-07}} {{CPDLno|46255}} [[Media:Distler23GKommHeilgerGeist.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler23GKommHeilgerGeist.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Distler23GKommHeilgerGeist.mxl|{{XML}}]]  [[Media:Distler23GKommHeilgerGeist.mus|{{mus}}]]
{{Editor|Charles Pearson|2017-09-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|265}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Charles Pearson|2017-09-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|265}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|German lyrics.}}


==General Information==
==General Information==
Line 14: Line 14:
{{Lyricist|Latin, Tr. Martin Luther (1529)}}
{{Lyricist|Latin, Tr. Martin Luther (1529)}}


{{Voicing|3|SAB}}<br>
{{Voicing|3|SAB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1933|in ''{{NoCo|Der Jahrkreis}}''|no=23}}
{{Pub|1|1933|in ''{{NoCo|Der Jahrkreis}}''|no=23}}
 
{{Descr|Pentecost motet based on Veni creator spiritus by Angelus Silesius (Johannes Scheffler), 7 vv. strophic
'''Description:''' Pentecost motet based on Veni creator spiritus in translation attributed to Martin Luther. 7 vv., strophic
(in translation attributed to Martin Luther)}}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|German|
{{top}}{{Text|German|
Komm, Heilger Geist, o Schöpfer du,
1. Komm, heilger Geist, o Schöpfer du,
sprich den bedrängten Seelen zu:
sprich deinen armen Seelen zu:
erfüll mit Gnaden, süßer Gast,
erfüll mit Gnaden, süßer Gast,
das Herz, das du geschaffen hast.
die Brust, die du geschaffen hast.


Der du der Tröster bist genannt,
2. Zünd uns ein Licht an im Verstand,
entflamm das Herz in Liebesbrand,
stärk unser schwaches Fleisch und Blut
durch deiner Gottheit starken Mut.
 
3. Der du der Tröster bist genannt,
des allerhöchsten Gottes Pfand,
des allerhöchsten Gottes Pfand,
du Liebesglut, du Lebensbronn,
du Liebesquell, du Lebensbronn,
du Herzenslabung, Gnadensonn.
du Herzensalbung, Gnadensonn!


Du siebenfaches Gnadengut,
4. Du siebenfaches Gnadengut,
du Hand des Herrn, die Wunder tut;
du Hand des Herrn, die Wunder tut;
du lösest aller Zungen Band,
du lösest aller Zungen Band,
gibst frei das Wort in alle Land.
gibst frei das Wort in alle Land.


Zünd unsern Sinnen an dein Licht,
5. Den Feind treib von uns fern hinweg
erfüll uns mit der Liebe Pflicht,
und bring uns auf des Frieden Steg,
stärk unser schwaches Fleisch und Blut
daß wir, durch deine Huld geführt,
mit deiner Gottheit Kraft und Glut.
vom Argen bleiben unberührt.
 
Den Feind aus unsrer Mitte treib,
mit deinem Frieden bei uns bleib,
führ’ uns auf deiner lichten Bahn,
wo uns kein Unheil schaden kann.


Lehr uns den Vater kennen wohl
6. Lehr uns den Vater kennen wohl,
und wie den Sohn man ehren soll;
und wie den Sohn man ehren soll;
im Glauben mache uns bekannt,
im Glauben mache uns bekannt,
wie du von beiden bist gesandt.
wie du von beiden wirst gesandt.


Ehr sei dem Vater, unserm Herrn,
7. Ehr sei dem Vater, unserm Herrn,
und seinem Sohn, dem Lebensstern,
und seinem Sohn, dem Lebensstern,
dem Heilgen Geiste gleicherweis,
dem Heilgen Geiste gleicherweis,
Line 62: Line 60:
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
1. Come, Holy Ghost, Creator, God,  
1. Come, Holy Ghost, Creator, God,
Your children long to hear Your voice;
Your children long to hear You, Lord.
in grace refresh, O Guest most dear,  
With grace refresh, O Guest most dear,
the soul You have created here.  
the hearts You have created here.


2. The light of understanding grant
2. To help us understand, give light.
ignite in me the fire of love
Within our hearts love's flame ignite
and strengthen my weak flesh and blood  
and strengthen our weak flesh and blood
with Your strong spirit, heav'nly food.
with Your divine and heav'nly food.


3. We call You Comforter, O Lord,  
3. We call You Comforter, O Lord,
the promise of the most high God,  
the promise of the most high God,
the source of love, the well of life,  
the Source of life, of love the Well,
our hearts' sweet unguent, fount of grace.  
the Salve for hearts that pain dispels.


4. O source of all the gifts of grace,  
4. O Fount of all the gifts of grace,
O Hand of God that wonders makes,  
O Hand of God that wonders makes,
You free our tongues to speak Your praise
cut loose from all our tongues the bands;
and freely give Your Word to save.
Your Word make known in ev’ry land.


5. Drive far from us our enemy  
5. Drive far from us the enemy
and lead us in the path of peace that we,  
and put us on the path of peace;
led by Thy grace divine,  
and on that path, by Your grace led,
untouched by evil may remain.  
may we remain untouched by dread.


6. Teach us the Father's will to know
6. Teach us to know the Father well
and how to glorify the Son,
and how to praise the Son as well;
through faith make them to us be known,
and by our faith may it be known
as You from both of them did come.  
how You from both to us have come.


7. Praise to the Father, Lord of all,  
7. Praise to the Father, ev'ryone,
and to His Son, the Star of Life,  
and praise the Star of Life, His Son,
and to the Holy Spirit, too,
and to the Holy Spirit be
be now and ever glory giv'n.}}
all honor, praise eternally.
}}
{{btm}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Pentecost]]
[[Category:Pentecost]]

Latest revision as of 23:26, 16 March 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-09-07)  CPDL #46256:       
Editor: Charles Pearson (submitted 2017-09-07).   Score information: Letter, 3 pages, 262 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: English lyrics: Come, Holy Ghost, Creator, God
  • (Posted 2017-09-07)  CPDL #46255:         
Editor: Charles Pearson (submitted 2017-09-07).   Score information: Letter, 3 pages, 265 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: German lyrics.

General Information

Title: Komm, heilger Geist, o Schöpfer du
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Latin, Tr. Martin Luther (1529)create page

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1933 in Der Jahrkreis, no. 23
Description: Pentecost motet based on Veni creator spiritus by Angelus Silesius (Johannes Scheffler), 7 vv. strophic (in translation attributed to Martin Luther)

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1. Komm, heilger Geist, o Schöpfer du,
sprich deinen armen Seelen zu:
erfüll mit Gnaden, süßer Gast,
die Brust, die du geschaffen hast.

2. Zünd uns ein Licht an im Verstand,
entflamm das Herz in Liebesbrand,
stärk unser schwaches Fleisch und Blut
durch deiner Gottheit starken Mut.

3. Der du der Tröster bist genannt,
des allerhöchsten Gottes Pfand,
du Liebesquell, du Lebensbronn,
du Herzensalbung, Gnadensonn!

4. Du siebenfaches Gnadengut,
du Hand des Herrn, die Wunder tut;
du lösest aller Zungen Band,
gibst frei das Wort in alle Land.

5. Den Feind treib von uns fern hinweg
und bring uns auf des Frieden Steg,
daß wir, durch deine Huld geführt,
vom Argen bleiben unberührt.

6. Lehr uns den Vater kennen wohl,
und wie den Sohn man ehren soll;
im Glauben mache uns bekannt,
wie du von beiden wirst gesandt.

7. Ehr sei dem Vater, unserm Herrn,
und seinem Sohn, dem Lebensstern,
dem Heilgen Geiste gleicherweis,
sei jetzt und ewig Lob und Preis.

English.png English translation

1. Come, Holy Ghost, Creator, God,
Your children long to hear You, Lord.
With grace refresh, O Guest most dear,
the hearts You have created here.

2. To help us understand, give light.
Within our hearts love's flame ignite
and strengthen our weak flesh and blood
with Your divine and heav'nly food.

3. We call You Comforter, O Lord,
the promise of the most high God,
the Source of life, of love the Well,
the Salve for hearts that pain dispels.

4. O Fount of all the gifts of grace,
O Hand of God that wonders makes,
cut loose from all our tongues the bands;
Your Word make known in ev’ry land.

5. Drive far from us the enemy
and put us on the path of peace;
and on that path, by Your grace led,
may we remain untouched by dread.

6. Teach us to know the Father well
and how to praise the Son as well;
and by our faith may it be known
how You from both to us have come.

7. Praise to the Father, ev'ryone,
and praise the Star of Life, His Son,
and to the Holy Spirit be
all honor, praise eternally.