Jesum tradidit impius (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - inserted Voicing template)
mNo edit summary
Line 18: Line 18:
{{Composer|Tomás Luis de Victoria}}
{{Composer|Tomás Luis de Victoria}}


{{Voicing|4|SSAT and, in transposition, TTBB}}<br>
{{Voicing|4|SSAT, TTBB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
Line 44: Line 44:


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:SSAT]]
[[Category:TTBB]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 01:47, 20 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #08246:  Network.png PDF, PS, MIDI & LilyPond files
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19).   Score information: A4, 2 pages, 82 kB   Copyright: Personal
Edition notes: listed under 'Oficio de Semana Santa' (Good Friday). Full score and individual parts available as midi files.
  • CPDL #06243:  Network.png PDF, MIDI & NoteWorthy Composer files
Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2003-12-29).   Score information: Letter, 3 pages, 40 kB   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-09-12).   Score information: Letter, 3 pages, 60 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: transposed down an octave for TTBB.

General Information

Title: Jesum tradidit impius
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv   Voicings: SSAT or TTBB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: No. 11 of Tenebrae Responsories, for Good Friday

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Jesum tradidit impius summis principibus sacerdotum, et senioribus populi: Petrus autem
sequebatur eum a longe, ut videret finem.
Adduxerunt autem eum ad Caipham principem sacerdotum, ubi scribae et pharisaei convenerant.

French.png French translation

Jésus a été livré par un impie aux princes des prêtres et aux anciens du peuple ; mais Pierre le suivait de loin pour voir la fin.
Et ils l’amenèrent devant Caïphe, prince des prêtres, là où les scribes et les pharisiens
s’étaient réunis.