Jesum tradidit impius (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL<br>' to '{{Copy|CPDL}}')
Line 29: Line 29:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Text|Latin}}
<poem>
Jesum tradidit impius summis principibus sacerdotum, et senioribus populi: Petrus autem
sequebatur eum a longe, ut videret finem.
Adduxerunt autem eum ad Caipham principem sacerdotum, ubi scribae et pharisaei convenerant.
</poem>
 
{{Translation|French}}
<poem>
Jésus a été livré par un impie aux princes des prêtres et aux anciens du peuple ; mais Pierre le suivait de loin pour voir la fin.
Et ils l’amenèrent devant Caïphe, prince des prêtres, là où les scribes et les pharisiens
s’étaient réunis.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 08:49, 27 December 2008

Music files   (3 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #8246: Network.png PDF, PS, MIDI & LilyPond files
Editor: Nancho Alvarez (added 2004-10-19).   Score information: A4   Copyright: Personal
Edition notes: listed under 'Oficio de Semana Santa' (Good Friday). Full score and individual parts available as midi files.
  • CPDL #6243: Network.png PDF, MIDI & NoteWorthy Composer files
Editor: Marco-cipoo.net (added 2003-12-29).   Score information: Letter, 3 pages   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer
Editor: Claudio Macchi (added 2000-09-12).   Score information: 64 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: transposed down an octave for TTBB.

General Information

Title: Jesum tradidit impius
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv  Voicing: SSAT and, in transposition, TTBB
Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: No. 11 of Tenebrae Responsories, for Good Friday

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Jesum tradidit impius summis principibus sacerdotum, et senioribus populi: Petrus autem
sequebatur eum a longe, ut videret finem.
Adduxerunt autem eum ad Caipham principem sacerdotum, ubi scribae et pharisaei convenerant.

French.png French translation

Jésus a été livré par un impie aux princes des prêtres et aux anciens du peuple ; mais Pierre le suivait de loin pour voir la fin.
Et ils l’amenèrent devant Caïphe, prince des prêtres, là où les scribes et les pharisiens
s’étaient réunis.