Jerusalem surge et exue: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Jerusalem, surge (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]] SSATTB | *[[Jerusalem, surge (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]] SSATTB | ||
*[[Jerusalem, surge (Pesenti)|Pesenti]] SSATB | *[[Jerusalem, surge (Benedetto Pesenti)|Benedetto Pesenti]] SSATB | ||
== Latin Texts and translations == | == Latin Texts and translations == | ||
{{top}} | |||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Line 54: | Line 52: | ||
Non darti pace, non abbia tregua la pupilla del tuo occhio.<br> | Non darti pace, non abbia tregua la pupilla del tuo occhio.<br> | ||
{{Middle}} | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
Line 101: | Line 99: | ||
y que tus ojos lloren sin descanso.<br> | y que tus ojos lloren sin descanso.<br> | ||
{{Bottom}} | |||
==External links == | ==External links == |
Revision as of 19:43, 15 December 2012
This Jerusalem surge is the Responsory II of the Tenebrae Responsories for Holy Saturday, based on the verses Jonah 3:6 and Lamentations of Jeremiah 2:18.
Settings by composers
- Carlo Gesualdo SSATTB
- Benedetto Pesenti SSATB
Latin Texts and translations
Latin text Jerusalem, surge, et exue te vestibus
Jerusalem, levanta-te, larga estes vestidos
Lève-toi, Jérusalem, et ôte tes habits de joie;
Lève-toi, Jérusalem, et dépouille tes habits de
Gerusalemme, orsù, dimetti le vesti della gioia. |
English translation Arise, O Jerusalem, and put off your garments of
Arise, O Jerusalem, and put off thy garments
Erhebe dich, Jerusalem, und lege ab deine Festgewänder;
Erhebe dich Jerusalem, und entledige dich deiner
Jerusalén, despierta y despojate de tu vistosa |
External links
add links here