Jauchzet dem Herren, alle Welt, SWV 198 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
No edit summary |
(→General Information: Link to publication pages, with sequential number) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1628|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1628)}}''|no=100}} | ||
{{Pub|2|1661|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1661)}}''|no=100}} | |||
'''Description:''' Psalm 100 from the [[Becker Psalter]]. | '''Description:''' Psalm 100 from the [[Becker Psalter]]. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 17:08, 15 April 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-09-20). Score information: A4, 1 page, 32 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. The title on IMSLP differs slightly from the text. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Jauchzet dem Herren, all Welt, SWV 198
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5 (1628), no. 100
2nd published: 1661 in Psalmen Davids, Op. 5 (1661), no. 100
Description: Psalm 100 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 100.
German text
1 Jauchzet dem Herren alle Welt,
mit Freuden seinen Dienst bestellt,
kommt vor sein heilig Angesicht
mit Frohlokken und schweiget nicht.
2 Der Herr ist Gott, nehmts wohl in acht,
nicht wir, der Herr hat uns gemacht,
durch ihn sein Volk wir sind bereit,
gemacht zu Schafen seiner Weid.
3 Zu seinen Toren gehet ein,
freudig zu den Vorhöfen sein,
zu seinem Lobe kommt zusamm'n,
dankt und preist seinen heiigen Nam'n.
4 Denn unser Herr ist freundlich sehr,
sein Gnad vergehet nimmermehr,
sein Wahrheit bleibet für und für,
drum unsern Gott stets loben wir.