Interdette speranze: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 17: Line 17:


E se per me non val forza d'oblio,
E se per me non val forza d'oblio,
Ne per isdegn' il nodo si discioglie,
Ne per disdegn' il nodo si discioglie,
Prenda morte di me l'ultime spoglie,
Prenda morte di me l'ultime spoglie,
Pur c'habbia fin mio stato acerbo e rio.
Pur c'habbia fin mio stato acerbo e rio.
Line 31: Line 31:
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Forbidden hopes and vain desires,
Forbidden hopes and vain desires,
deceitful thought, trifling and avid appetites,
deceitful thought, greedy and blind wants,
unhappy tears and you, longings and afflictions,
unhappy tears and you, longings and afflictions,
put an end to my weary life.
put an end to my weary life.

Revision as of 17:03, 26 February 2018

General information

Lyricist: Jacopo Sannazaro

Settings by composers


Texts and Translations

Italian.png Italian text

Interdette speranze e van desio
Pensier fallaci, ingorde e cieche [liev'ingorde] voglie,
Lagrime triste e voi, sospiri e doglie
Date omai pace al lasso viver mio.

E se per me non val forza d'oblio,
Ne per disdegn' il nodo si discioglie,
Prenda morte di me l'ultime spoglie,
Pur c'habbia fin mio stato acerbo e rio.

Usin le Stelle e'l Ciel tutte lor prove
Ch'à quel ch'io sento mi parann' un gioco,
Da si profonda parte il duol si move,
Gitta pur l'arco Amor i stral' e'l foco,
Opra'l tuo ingegn' e le tue forze altrove,
Che nova piaga in me non hà più loco.

English.png English translation

Forbidden hopes and vain desires,
deceitful thought, greedy and blind wants,
unhappy tears and you, longings and afflictions,
put an end to my weary life.

(Translation from a post by user "Daisy" on Thomas Ligotti Online, Early Music Thread)

External links