In te Domine speravi (Josquin des Prez): Difference between revisions
(new version added and description enhanced) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
'''Published:''' [[Cancionero de Palacio]], #68 in Barbieri's index | '''Published:''' [[Cancionero de Palacio]], #68 in Barbieri's index | ||
'''Description:''' ''In te Domine speravi, per trovar pietà'' is a ''frottola'' found in many old manuscripts, often times attributed to "Josquin d'Ascanio", who today is believed to be des Prez' nickname during the time he was in the service of | '''Description:''' ''In te Domine speravi, per trovar pietà'' is a ''frottola'' found in many old manuscripts, often times attributed to "Josquin d'Ascanio", who today is believed to be des Prez' nickname during the time he was in the service of Cardinal Ascanio. Josquin also published a Latin-only ''contrafactum'' for this same work under the title ''In te, Domine, speravi; non confundar''. It is sometimes told that the Latin-Italian version is actually a cynical reminder to the Cardinal of a retarded payment for Josquin's services (though similar stories exist about other compositions of Josquin), while the Latin-only version is a later adaptation to be used in church services. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' |
Revision as of 07:06, 26 August 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #22155: Sibelius 5
- Editor: Byrt Janssen (submitted 2010-08-21). Score information: A4, 3 pages, 38 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Rupert Preston Bell (submitted 2002-04-26). Score information: A4, 4 pages Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: In te Domine speravi, per trovar pietà
Composer: Josquin des Prez
Number of voices: 4vv Voicing: ATTB
Genre: Sacred, Motet
Languages: Latin, Italian
Instruments: a cappella
Published: Cancionero de Palacio, #68 in Barbieri's index
Description: In te Domine speravi, per trovar pietà is a frottola found in many old manuscripts, often times attributed to "Josquin d'Ascanio", who today is believed to be des Prez' nickname during the time he was in the service of Cardinal Ascanio. Josquin also published a Latin-only contrafactum for this same work under the title In te, Domine, speravi; non confundar. It is sometimes told that the Latin-Italian version is actually a cynical reminder to the Cardinal of a retarded payment for Josquin's services (though similar stories exist about other compositions of Josquin), while the Latin-only version is a later adaptation to be used in church services.
External websites:
Original text and translations
Latin and Italian text In te Domine speravi |
English translation In Thee O Lord did I hope |