Difference between revisions of "In manus tuas"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work added)
Line 14: Line 14:
 
*[[In manus tuas (Ivo de Vento)|Ivo de Vento]] ATTB
 
*[[In manus tuas (Ivo de Vento)|Ivo de Vento]] ATTB
 
*[[In manus tuas (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATTB
 
*[[In manus tuas (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATTB
 +
*[[In manus tuas (Samuel Webbe)|Samuel Webbe]] SATB, with TB & SAT soli
 
{{Bottom}}
 
{{Bottom}}
 
==Texts & Translations==
 
==Texts & Translations==

Revision as of 09:22, 27 May 2014

General Information

In manus tuas is the responsory for the Compline service.

Settings by composers

Texts & Translations

Latin.png Latin text

In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum.
Redemisti me Domine, Deus veritatis. — John 6:30.

Byrd and Fresi versions add

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis.

German.png German translation

In deine Hände, Herr, befehle ich meinen Geist.
Du hast mich erlöst, Herr, Gott der Wahrheit.

Spanish.png Spanish translation

En tus manos, Señor, encomiendo mi espíritu.
Tú me has redimido, Señor, Dios verdadero.

English.png English translation

Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
You have redeemed me, O Lord, O God of truth.

Byrd and Fresi versions add

Holy Mary, Mother of God, pray for us,

Dutch.png Dutch translation

In Uw handen, o Heer, beveel ik mijn geest
U heeft mij gered Heer, waarachtig God

Hungarian.png Hungarian translation

Uram, kezedbe ajánlom lelkemet.
Megváltottál engem, Uram, igazság Istene.