Ik zeg adieu (Anonymous): Difference between revisions
(added description) |
(added Edition) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2012-07-18}} {{CPDLno|26787}} [{{filepath:Anon Ik-seg-adiu.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Anon_Ik-seg-adiu.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Anon_Ik-seg-adiu.caox}} Capella] | |||
{{Editor|Gerd Eichler|2012-07-18}}{{ScoreInfo|A4|2|71}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Transcribed from original partbooks published by Georg Forster. Mensural notation, original pitch, note values and text spelling. | |||
*{{CPDLno|11266}} [http://www.wilbertberendsen.nl/node/234 {{net}}] | *{{CPDLno|11266}} [http://www.wilbertberendsen.nl/node/234 {{net}}] | ||
Line 13: | Line 16: | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language| | {{Language|Flemish}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' 1540 | '''Published:''' 1540 |
Revision as of 12:48, 18 July 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #26787: [ Capella]
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2012-07-18). Score information: A4, 2 pages, 71 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original partbooks published by Georg Forster. Mensural notation, original pitch, note values and text spelling.
- Editor: Wilbert Berendsen (submitted 2006-03-17). Score information: A4, 2 pages, 34 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
| See notes for details and correct composer below or see the discussion page. Possibly by Georg Forster — Admin, 12:37, 17 March 2006 |
Title: Ik zeg adieu
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: Flemish
Instruments: a cappella
Published: 1540
Description: from collection Der ander theil Kutzzweiliger guter frischer Teutscher Liedlein zu singen vast lustig published by Georg Forster.
External websites:
Original text and translations
Flemish text
original spelling as in Georg Forster's print
Ic seg adiu, wy twe wy moeten scheiden |
Flemish text
modernized Text
Ik zeg adieu, wij twee wij moeten scheiden, |
English translation
by Mick Swithinbank I say adieu, we two must part, |