Ick heb gheroepen tot u o Heer (Psalm 140) (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Applied Copy template)
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
Line 7: Line 7:


*'''CPDL #7957:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/clem-p140.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/clem-p140.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/clem-p140.ly LilyPond]
*'''CPDL #7957:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/clem-p140.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/clem-p140.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/clem-p140.ly LilyPond]
{{Editor|Anders Stenberg|2004-09-29}}'''Score information:''' A4, 2 pages, 440 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|Anders Stenberg|2004-09-29}}{{ScoreInfo|A4|2|440}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''



Revision as of 16:21, 30 May 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Anders Stenberg (submitted 2006-01-12).   Score information: A4, 2 pages, 132 kB    Copyright: Personal
Edition notes: updated version of the edition. Lyrics edited by Dick Wursten
Editor: Anders Stenberg (submitted 2004-09-29).   Score information: A4, 2 pages, 440 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Souterliedekens - Psalm 140
Composer: Jacobus Clemens non Papa

Number of voices: 3vv   Voicing: STB
or SAB
Genre: SacredMotet

Language: Dutch
Instruments: a cappella
Published: 1557

Description:

External websites:

Original text and translations

Dutch.png Dutch text

Ick heb gheroepen tot u o Heer
Verhoort doch myn verlanghen
End op mijn stem wilt letten seer
Myn roepen wilt ontfanghen.

Myn ghebet laet zyn als eenen roock
Voer u aensicht ghepresen
Myn handen als een offer oock
Dat tsavonts wort bewesen

Een slot minen mont wilt stellen voer
Voer u aensicht ghepresen
Myn handen als een offer oock
Dat tsavonts wort bewesen.

En wilt myn herte neyghen niet
tot woorden onghebonden
dat ick sou excuseren yet
mi selven, in myn sonden.

Met sulcken menschen ommegaen
Die boosheyt doen, en prisen
ken sal gheen deel met haer ontfaen.
Geen roof van haerder spisen.

Die goede, doer bermherticheyt
Die sal my corrigeren
Der sondaers oly, vet bereyt
en sal myn hoeft niet smeren.

Want myn ghebet en woorden fyn
Staen noch in haer behagen
bi eenen steen verflonden zyn
haer rechters heel verslaghen.

Myn woorden sullen hooren sy
seer lievelyck ghesproken
die dickte vander aerden vry
als die op is ghebroken.

Ons beenen sach men by der hel
vernielen, en verstooren
myn hoep, myn ooghen, op u snel
ick stelde Heer vercoren.

Myn siel o Heer niet en vernielt
bewaert my van die stricken
der scharen die boosheyt behielt:
dat sij mi niet en verclicken.

Die sondaers in haer eyghen val
laet selve comen tonder:
tot dat ick voerby passeren sal
ter werelt hier bysonder.

Original text and translations may be found at Psalm 140.