Ich liege und schlafe, SWV 310 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
The text is originated by the (Luther-) Bible, psalm 3, verse 5 through 8 | |||
{{Text|German}} | {{Text|German}} |
Revision as of 15:00, 11 December 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Vincent Carpentier (added 2002-05-09). Score information: A4, 2 pages Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ich liege und schlafe, SWV 310
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 1v Voicing: Solo Bass
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
Published: Schütz Complete Works -Kleine geistliche Konzerte, Vol. 2 (Spitta)
Description: from 'Kleine geistliche Konzerte' SWV 310
External websites:
Original text and translations
The text is originated by the (Luther-) Bible, psalm 3, verse 5 through 8
German text
Ich liege und schlafe,
und erwache und erwache,
denn der Herr hält mich.
Ich liege und schlafe,
und erwache und erwache,
denn der Herr hält mich.
Ich fürchte mich nicht für viel Hundertausenden,
für viel Hundertausenden, die sich umher wider mich legen.
Ich fürchte mich nicht für viel hundertausenden,
ich fürchte mich nicht für viel hundertausenden,
für viel hundertausenden, die sich umher wider mich
die sich umher wider mich legen.
Auf, Herr und hilf mir, hilf mir mein Gott.
Denn du schlägest alle meine Feinde auf den Backen
und zerschmetterst der Gottlosen Zähne
unde zerschmetterst der Gottlosen Zähne
Bei dem Herren, bei dem Herren
findet man Hilfe findet man Hilfe.
findet man Hilfe.
Und deinen Segen über dein Volk, Sela
und deinen Segen über dein Vol, Sela Sela.
English translation
I rest and sleep, and awake and awake, cause the Lord holds me.
(repeat)
I don't fear of many hundred thousands that lie about against me.
(repeat)
Up, Lord and help me, help me my god.
Cause you slap all my enemies in the face
And crush all faithles's teeth.
And crush all faithles's teeth.
With the Lord, with the Lord, one will find help,
one will find help, one will find help
And your blessing over your people, selah
And your blessing over your people, selah selah
This page is awaiting cleanup. |