Ich liege und schlafe, SWV 310 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Formatted text)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
The text is originated by the (Luther-) Bible, psalm 3, verse 5 through 8
The text is originated by the (Luther-) Bible, [[Psalm 3|Psalm 3]], verses 6-9


{{Text|German}}
{{Text|German}}
<br>
<poem>
Ich liege und schlafe,<br>
Ich liege und schlafe, und erwache und erwache,  
und erwache und erwache,<br>
denn der Herr hält mich.
denn der Herr hält mich.<br>
 
Ich liege und schlafe,<br>
Ich fürchte mich nicht für viel Hundertausenden,
und erwache und erwache,<br>
für viel Hundertausenden, die sich umher wider mich legen.
denn der Herr hält mich.<br>
 
<br>
Auf, Herr und hilf mir, hilf mir mein Gott.
Ich fürchte mich nicht für viel Hundertausenden,<br>
Denn du schlägest alle meine Feinde auf den Backen
für viel Hundertausenden, die sich umher wider mich legen.<br>
und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.
Ich fürchte mich nicht für viel hundertausenden,<br>
 
ich fürchte mich nicht für viel hundertausenden,<br>
Bei dem Herren, bei dem Herren
für viel hundertausenden, die sich umher wider mich<br>
findet man Hilfe findet man Hilfe.
die sich umher wider mich legen.<br>
 
<br>
Und deinen Segen über dein Volk, Sela, Sela.
Auf, Herr und hilf mir, hilf mir mein Gott.<br>
</poem>
Denn du schlägest alle meine Feinde auf den Backen<br>
 
und zerschmetterst der Gottlosen Zähne<br>
 
unde zerschmetterst der Gottlosen Zähne<br>
<br>
Bei dem Herren, bei dem Herren<br>
findet man Hilfe findet man Hilfe.<br>
findet man Hilfe.<br>
<br>
Und deinen Segen über dein Volk, Sela<br>
und deinen Segen über dein Vol, Sela Sela.<br>
<br>
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
I rest and sleep, and awake and awake, cause the Lord holds me.<br>
<poem>
(repeat)<br>
I rest and sleep, and awake and awake, cause the Lord holds me.
<br>
Up, Lord and help me, help me my god.
I don't fear of many hundred thousands that lie about against me.<br>
Cause you slap all my enemies in the face
(repeat)<br>
And crush all faithles's teeth.
<br>
 
Up, Lord and help me, help me my god.<br>
With the Lord, with the Lord, one will find help,
Cause you slap all my enemies in the face<br>
 
And crush all faithles's teeth.<br>
And crush all faithles's teeth.<br>
<br>
With the Lord, with the Lord, one will find help,<br>
one will find help, one will find help<br>
<br>
And your blessing over your people, selah<br>
And your blessing over your people, selah<br>
And your blessing over your people, selah selah<br>
</poem>
{{Cleanup|Text/translation needs to be formatted}}
<!-- {{Cleanup|Text/translation needs to be formatted}} ->>
{{NoText}}
{{NoText}}



Revision as of 14:19, 8 January 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #3588: Network.png
Editor: Vincent Carpentier (added 2002-05-09).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ich liege und schlafe, SWV 310
Composer: Heinrich Schütz

Number of voices: 1v  Voicing: Solo Bass
Genre: Sacred, Motet

Language: German
Instruments: Basso continuo
Published: Schütz Complete Works -Kleine geistliche Konzerte, Vol. 2 (Spitta)

Description: from 'Kleine geistliche Konzerte' SWV 310

External websites:

Original text and translations

The text is originated by the (Luther-) Bible, Psalm 3, verses 6-9

German.png German text

Ich liege und schlafe, und erwache und erwache,
denn der Herr hält mich.

Ich fürchte mich nicht für viel Hundertausenden,
für viel Hundertausenden, die sich umher wider mich legen.

Auf, Herr und hilf mir, hilf mir mein Gott.
Denn du schlägest alle meine Feinde auf den Backen
und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.

Bei dem Herren, bei dem Herren
findet man Hilfe findet man Hilfe.

Und deinen Segen über dein Volk, Sela, Sela.


English.png English translation

I rest and sleep, and awake and awake, cause the Lord holds me.
Up, Lord and help me, help me my god.
Cause you slap all my enemies in the face
And crush all faithles's teeth.

With the Lord, with the Lord, one will find help,

And your blessing over your people, selah