Hodie Christus natus est: Difference between revisions
Line 15: | Line 15: | ||
*[[Hodie for Double Choir (Katherine Anne Davoli)|Katherine Anne Davoli]] SATB or SASA | *[[Hodie for Double Choir (Katherine Anne Davoli)|Katherine Anne Davoli]] SATB or SASA | ||
*[[Hodie Christus natus est (Frédéric Debons)|Frédéric Debons]] SAB | *[[Hodie Christus natus est (Frédéric Debons)|Frédéric Debons]] SAB | ||
*[[Hodie Christus (Lorenzo Donati)|Lorenzo Donati]] SATB | |||
*[[Hodie Christus natus est a 7 (Andrea Gabrieli) |Andrea Gabrieli]] SSAATBB or AATTBarBarB | *[[Hodie Christus natus est a 7 (Andrea Gabrieli) |Andrea Gabrieli]] SSAATBB or AATTBarBarB | ||
*Giovanni Gabrieli | *Giovanni Gabrieli |
Revision as of 21:38, 21 March 2015
Hodie Christus natus est (English Today Christ is born) is the Antiphon to the Magnificat, sung on the vespers on Christmas Day.
Musical settings at CPDL
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Gregorian chant — Hodie Christus natus est
Text and translations
Latin text Hodie Christus natus est: |
English translation |
Danish translation I dag er Kristus født |
German translation Übersetzung Peter Rottländer |