Hodie Christus natus est: Difference between revisions
m (Text replace - " {{TextPageList}} ==Text" to " {{TextAutoList}} ==Text") |
m (→Text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> | ||
<tr><td valign="top"> | <tr><td valign="top"> | ||
{{Text|Latin| | |||
{{Text|Latin | Hodie Christus natus est: | ||
Hodie Salvator apparuit: | |||
Hodie Christus natus est: | Hodie in terra canunt Angeli, | ||
Hodie Salvator apparuit: | laetantur Archangeli | ||
Hodie in terra canunt Angeli, | Hodie exsultant justi, dicentes: | ||
laetantur Archangeli | Gloria in excelsis Deo. | ||
Hodie exsultant justi, dicentes: | Alleluia. | ||
Gloria in excelsis Deo. | |||
Alleluia. | |||
</td><td valign="top"> | </td><td valign="top"> | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
''by {{User|Allen H. Simon}}'' | ''by {{User|Allen H. Simon}}'' | ||
Today Christ is born: | Today Christ is born: | ||
Today the Savior appeared: | Today the Savior appeared: | ||
Today on Earth the Angels sing, | Today on Earth the Angels sing, | ||
Archangels rejoice: | Archangels rejoice: | ||
Today the righteous rejoice, saying: | Today the righteous rejoice, saying: | ||
Glory to God in the highest. | Glory to God in the highest. | ||
Alleluia. | Alleluia.}} | ||
</td></tr><tr><td valign="top"> | </td></tr><tr><td valign="top"> | ||
{{Translation|Danish | {{Translation|Danish| | ||
I dag er Kristus født | I dag er Kristus født | ||
I dag er frelseren kommet frem | I dag er frelseren kommet frem | ||
Line 87: | Line 83: | ||
I dag glæder de retfærdige sig, og siger: | I dag glæder de retfærdige sig, og siger: | ||
Ære være Gud i det højeste | Ære være Gud i det højeste | ||
Halleluja | Halleluja}} | ||
</td><td valign="top"> | </td><td valign="top"> | ||
{{Translation|German| | |||
{{Translation|German | ''Übersetzung {{User|Peter Rottländer}}'' | ||
''Übersetzung {{User|Peter Rottländer}}'' | Heute ist Christus geboren, | ||
Heute ist Christus geboren, | heute ist der Heiland erschienen. | ||
heute ist der Heiland erschienen. | Heute singen Engel auf der Erde, | ||
Heute singen Engel auf der Erde, | und die Erzengel freuen sich. | ||
und die Erzengel freuen sich. | Heute jubeln die Gerechten und sagen: | ||
Heute jubeln die Gerechten und sagen: | Ehre sei Gott in der Höhe. | ||
Ehre sei Gott in der Höhe. | Halleluja. | ||
Halleluja. | |||
</td></tr></table> | </td></tr></table> | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 15:02, 20 March 2015
Hodie Christus natus est (English Today Christ is born) is the Antiphon to the Magnificat, sung on the vespers on Christmas Day.
Musical settings at CPDL
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Gregorian chant — Hodie Christus natus est
Text and translations
{{Text|Latin| Hodie Christus natus est: Hodie Salvator apparuit: Hodie in terra canunt Angeli, laetantur Archangeli Hodie exsultant justi, dicentes: Gloria in excelsis Deo. Alleluia. |
English translation |
Danish translation I dag er Kristus født |
{{Translation|German| Übersetzung Peter Rottländer Heute ist Christus geboren, heute ist der Heiland erschienen. Heute singen Engel auf der Erde, und die Erzengel freuen sich. Heute jubeln die Gerechten und sagen: Ehre sei Gott in der Höhe. Halleluja. |