Hodie Christus natus est: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " {{TextPageList}} ==Text" to " {{TextAutoList}} ==Text")
m (→‎Text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 54: Line 54:
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%>
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%>
<tr><td valign="top">
<tr><td valign="top">
 
{{Text|Latin|
{{Text|Latin}}
Hodie Christus natus est:
<br>
Hodie Salvator apparuit:
Hodie Christus natus est:<br>
Hodie in terra canunt Angeli,
Hodie Salvator apparuit:<br>
laetantur Archangeli
Hodie in terra canunt Angeli,<br>
Hodie exsultant justi, dicentes:
laetantur Archangeli<br>
Gloria in excelsis Deo.
Hodie exsultant justi, dicentes:<br>
Alleluia.
Gloria in excelsis Deo.<br>
Alleluia.<br>


</td><td valign="top">
</td><td valign="top">


{{Translation|English}}
{{Translation|English|
''by {{User|Allen H. Simon}}''<br>
''by {{User|Allen H. Simon}}''
Today Christ is born:<br>
Today Christ is born:
Today the Savior appeared:<br>
Today the Savior appeared:
Today on Earth the Angels sing,<br>
Today on Earth the Angels sing,
Archangels rejoice:<br>
Archangels rejoice:
Today the righteous rejoice, saying:<br>
Today the righteous rejoice, saying:
Glory to God in the highest.<br>
Glory to God in the highest.
Alleluia.
Alleluia.}}
 
</td></tr><tr><td valign="top">
</td></tr><tr><td valign="top">


{{Translation|Danish}}
{{Translation|Danish|
<poem>
I dag er Kristus født
I dag er Kristus født
I dag er frelseren kommet frem
I dag er frelseren kommet frem
Line 87: Line 83:
I dag glæder de retfærdige sig, og siger:
I dag glæder de retfærdige sig, og siger:
Ære være Gud i det højeste
Ære være Gud i det højeste
Halleluja
Halleluja}}
</poem>
 
</td><td valign="top">
</td><td valign="top">
 
{{Translation|German|
{{Translation|German}}
''Übersetzung {{User|Peter Rottländer}}''
''Übersetzung {{User|Peter Rottländer}}''<br>
Heute ist Christus geboren,
Heute ist Christus geboren,<br>
heute ist der Heiland erschienen.
heute ist der Heiland erschienen.<br>
Heute singen Engel auf der Erde,
Heute singen Engel auf der Erde,<br>
und die Erzengel freuen sich.
und die Erzengel freuen sich.<br>
Heute jubeln die Gerechten und sagen:
Heute jubeln die Gerechten und sagen:<br>
Ehre sei Gott in der Höhe.
Ehre sei Gott in der Höhe.<br>
Halleluja.
Halleluja.<br>
 
</td></tr></table>
</td></tr></table>


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 15:02, 20 March 2015

Natività by Giotto – Cappella degli Scrovegni

Hodie Christus natus est (English Today Christ is born) is the Antiphon to the Magnificat, sung on the vespers on Christmas Day.

Musical settings at CPDL

 

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

{{Text|Latin| Hodie Christus natus est: Hodie Salvator apparuit: Hodie in terra canunt Angeli, laetantur Archangeli Hodie exsultant justi, dicentes: Gloria in excelsis Deo. Alleluia.

English.png English translation

 
by Allen H. Simon
Today Christ is born:
Today the Savior appeared:
Today on Earth the Angels sing,
Archangels rejoice:
Today the righteous rejoice, saying:
Glory to God in the highest.
Alleluia.

Danish.png Danish translation

I dag er Kristus født
I dag er frelseren kommet frem
I dag synger englene på jorden
Ærkeenglene glæder sig
I dag glæder de retfærdige sig, og siger:
Ære være Gud i det højeste
Halleluja

{{Translation|German| Übersetzung Peter Rottländer Heute ist Christus geboren, heute ist der Heiland erschienen. Heute singen Engel auf der Erde, und die Erzengel freuen sich. Heute jubeln die Gerechten und sagen: Ehre sei Gott in der Höhe. Halleluja.