Hodie Christus natus est: Difference between revisions
m (Text replace - "Peter Rottländer" to "{{CUsr|Peter Rottländer}}") |
m (Text replace - "{{CUsr|" to "{{User|") |
||
Line 67: | Line 67: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
''by {{ | ''by {{User|Allen H. Simon}}''<br> | ||
Today Christ is born:<br> | Today Christ is born:<br> | ||
Today the Savior appeared:<br> | Today the Savior appeared:<br> | ||
Line 92: | Line 92: | ||
{{Translation|German}} | {{Translation|German}} | ||
''Übersetzung {{ | ''Übersetzung {{User|Peter Rottländer}}''<br> | ||
Heute ist Christus geboren,<br> | Heute ist Christus geboren,<br> | ||
heute ist der Heiland erschienen.<br> | heute ist der Heiland erschienen.<br> |
Revision as of 04:51, 21 April 2014
Hodie Christus natus est (English Today Christ is born) is the Antiphon to the Magnificat, sung on the vespers on Christmas Day.
Musical settings at CPDL
|
|
Text and translations
Latin text
|
English translation
by Allen H. Simon |
Danish translation I dag er Kristus født |
German translation
Übersetzung Peter Rottländer |