Hodie Christus natus est: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
*[[Hodie for Double Choir (Katherine Anne Davoli)|Katherine Anne Davoli]] SATB or SASA | *[[Hodie for Double Choir (Katherine Anne Davoli)|Katherine Anne Davoli]] SATB or SASA | ||
*[[Hodie Christus natus est (Cipriano de Rore)|Cipriano de Rore]] SSATTB | *[[Hodie Christus natus est (Cipriano de Rore)|Cipriano de Rore]] SSATTB | ||
*[[Hodie Christus natus est a 7 (Andrea Gabrieli) |Andrea Gabrieli]] | *[[Hodie Christus natus est a 7 (Andrea Gabrieli) |Andrea Gabrieli]] SSAATBB or AATTBarBarB | ||
*Giovanni Gabrieli | *Giovanni Gabrieli | ||
**[[Hodie Christus natus est a 8 (Giovanni Gabrieli)|a 8 (SATB.SATB)]] | **[[Hodie Christus natus est a 8 (Giovanni Gabrieli)|a 8 (SATB.SATB)]] |
Revision as of 14:53, 17 June 2013
Hodie Christus natus est (English Today Christ is born) is the Antiphon to the Magnificat, sung on the vespers on Christmas Day.
Musical settings at CPDL
|
|
Text and translations
Latin text
|
English translation
by Allen H Simon |
Danish translation I dag er Kristus født |
German translation
Übersetzung Peter Rottländer |