Hinunter ist der Sonne Schein (Hugo Distler): Difference between revisions
Line 45: | Line 45: | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
The blessed sun has now gone down, | |||
the night has fallen all around. | the night has fallen all around. | ||
Enlighten us, O Lord of Light, | Enlighten us, O Lord of Light, | ||
that we not stumble in the night. | that we not stumble in the night. | ||
Wherein we have provoked Your wrath | |||
forgive and help us find the path; | forgive and help us find the path; | ||
and mark it not to our souls' debt, | and mark it not to our souls' debt, | ||
but let us sleep in peaceful rest. | but let us sleep in peaceful rest. | ||
O set Thine angel watch in place | |||
that Satan not cause us disgrace; | that Satan not cause us disgrace; | ||
from terror and calamity | from terror and calamity |
Revision as of 23:28, 11 October 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Charles Pearson (submitted 2017-10-11). Score information: Letter, 2 pages, 186 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: English lyrics: The blessed sun has now gone down
- MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Markus Herr (submitted 2014-05-10). Score information: A4, 2 pages, 41 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Hinunter ist der Sonne Schein Op. 5 No. 46
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Nikolaus Herman
Number of voices: 3vv Voicing: SAA
Genre: Sacred, Chorale, Motet
Language: German
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
German text Hinunter ist der Sonne[n]schein, |
English translation The blessed sun has now gone down, |