Heraclitus, Op. 110, No. 4 (Charles Villiers Stanford): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Published:}} (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}


*{{CPDLno|10363}} [{{website|cipoo_a}} {{net}}] PDF and MIDI files available.
*{{CPDLno|10363}} [{{website|cipoo_a}} {{net}}] PDF and MIDI files available.

Revision as of 15:58, 24 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #10363:  Network.png PDF and MIDI files available.
Editor: Marco Gallo (submitted 2005-12-07).   Score information: A4, 2 pages, 29 kB   Copyright: Personal
Edition notes: edited by Ilaria Zuccaro

General Information

Title: Heraclitus, Op. 110, No. 4
Composer: Charles Villiers Stanford

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

They told me, Heraclitus, they told me you were dead,
They brought me bitter news to hear and bitter tears to shed.
I wept as I remember'd how often you and I
Had tired the sun with talking and sent him down the sky.

And now that thou art lying, my dear old Carian guest,
A handful of grey ashes, long, long ago at rest,
Still are thy pleasant voices, thy nightingales, awake;
For Death, he taketh all away, but them he cannot take.

William Cory (1823–1892) (Based on an epigramme by Callimachus)