Groß ist der Herr (Carl Philipp Emanuel Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
(Added literal English translation beneath German)
Line 40: Line 40:
soll jauchzend auch mein Loblied klingen.  
soll jauchzend auch mein Loblied klingen.  
Groß ist der Herr, groß ist der Herr!
Groß ist der Herr, groß ist der Herr!
</poem>
== Literal English translation ==
<poem>
Great is the Lord; heaven, earth and the seas tell of His power.
Him praises the star-filled night, the sun, and all the multitudes of suns.
Great is the Lord!  Great is the Lord!
Him blooming nature extolls, its decorations and fruits' abundance;
the wide meadows [rich with their yield of grain] are His praise songs.
Great is the Lord!  Great is the Lord!
Great is the Lord; to Him on high, supremely enraptured shall my spirit soar;
throughout the world's mighty chorus also, exultantly shall my praise hymn ring.
Great is the Lord!  Great is the Lord!
</poem>
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Revision as of 18:27, 4 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #07708:  Network.png
Editor: Manfred Hößl (submitted 2004-07-29).   Score information: A4, 2 pages, 83 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Choir and orchestral parts arranged by Manfred Hößl. No PDF file, zipped Finale file, Finale files may be viewed and printed with Finale Reader. organ version also available.

General Information

Title: Groß ist der Herr
Composer: Carl Philipp Emanuel Bach

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Groß ist der Herr, von seiner Macht
erzählen Himmel, Erd und Meere.
Ihn preist die sternenvolle Nacht,
die Sonn und aller Sonnen Heere.
Groß ist der Herr, groß ist der Herr!

Ihn rühmt die blühende Natur,
ihr Schmuck und ihrer Früchte Menge,
die weite ährenreiche Flur
sind seiner Allmacht Lobgesänge.
Groß ist der Herr, groß ist der Herr!

Groß ist der Herr, zu ihm empor
soll hochentzückt mein Geist sich schwingen,
in aller Welten mächtgen Chor
soll jauchzend auch mein Loblied klingen.
Groß ist der Herr, groß ist der Herr!

Literal English translation

Great is the Lord; heaven, earth and the seas tell of His power.
Him praises the star-filled night, the sun, and all the multitudes of suns.
Great is the Lord! Great is the Lord!

Him blooming nature extolls, its decorations and fruits' abundance;
the wide meadows [rich with their yield of grain] are His praise songs.
Great is the Lord! Great is the Lord!

Great is the Lord; to Him on high, supremely enraptured shall my spirit soar;
throughout the world's mighty chorus also, exultantly shall my praise hymn ring.
Great is the Lord! Great is the Lord!