Gaude et laetare (Jan Pieterszoon Sweelinck): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Gaude et laetare, Jerusalem; ecce | Gaude et laetare, Jerusalem; ecce Rex tuus venit: | ||
de quo Prophetae praedixerunt, | de quo Prophetae praedixerunt, | ||
quem | quem Angeli adoraverunt, | ||
quem Cherubim et Seraphim Sanctus, Sanctus, Sanctus proclamant. | quem Cherubim et Seraphim Sanctus, Sanctus, Sanctus proclamant. | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
Rejoice and be glad, O Jerusalem; behold, thy King cometh: | Rejoice and be glad, O Jerusalem; behold, thy King cometh: | ||
whom the Prophets foretold, | whom the Prophets foretold, | ||
whom | whom Angels worship, | ||
whom Cherubim and Seraphim proclaim, Holy, Holy, Holy. | whom Cherubim and Seraphim proclaim, Holy, Holy, Holy. | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 12:15, 26 September 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #26871: [ ] [ ] [ Capella]
- Editor: James Gibb (submitted 2012-07-31). Score information: A4, 7 pages, 82 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: At original pitch, with note values halved.
General Information
Title: Gaude et laetare
Composer: Jan Pieterszoon Sweelinck
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: Keyboard
Published: 1619
Description: No. 18 from Cantiones sacrae (1619)
External websites:
Original text and translations
Latin text
Gaude et laetare, Jerusalem; ecce Rex tuus venit:
de quo Prophetae praedixerunt,
quem Angeli adoraverunt,
quem Cherubim et Seraphim Sanctus, Sanctus, Sanctus proclamant.
English translation
Rejoice and be glad, O Jerusalem; behold, thy King cometh:
whom the Prophets foretold,
whom Angels worship,
whom Cherubim and Seraphim proclaim, Holy, Holy, Holy.