Fuggirò tanto Amore (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ".nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)" to ".nwc {{NWC}}]")
Line 26: Line 26:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
:Che scemerà l'ardore,
Fuggirò tanto Amore,
:Le fiamm' e le catene,
Che scemerà l'ardore,
:Che tengono quest'alma in tante pene.
Le fiamm' e le catene,
Che tengono quest'alma in tante pene.


:Fuggirò tanto, tanto,
Fuggirò tanto, tanto,
:Che cesserà il mio pianto,
Che cesserà il mio pianto,
:Il nodo, l’arco, e ’l strale,
Il nodo, l’arco, e ’l strale,
:Che tien quest’alma in doglia aspra e mortale.
Che tien quest’alma in doglia aspra e mortale.


:Fuggirò il forte laccio,
Fuggirò il forte laccio,
:Et uscirò d’impaccio,
Et uscirò d’impaccio,
:Né di fuggir mi pento,
Né di fuggir mi pento,
:E scemar quest’ardor che nel cor sento.
E scemar quest’ardor che nel cor sento.
 
:Fuggirò dunque Amore,
:Sciolto dal fiero ardore,
:E dirò nel fuggire:
:"Donna tu sei cagion del mio martire"}}


Fuggirò dunque Amore,
Sciolto dal fiero ardore,
E dirò nel fuggire:
"Donna tu sei cagion del mio martire"}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
:I will escape from so much Love,
I will escape from so much Love,
:That the passion will diminish,
That the passion will diminish,
:The flames and the chains,
The flames and the chains,
:That hold this soul in so much pain.
That hold this soul in so much pain.
 
:I will escape so much,
:That my weeping will cease,
:The knot, the bow, the arrow,
:That keeps this soul in sore and deadly pain.


:I will escape the strong lace,
I will escape so much,
:And I will set me free,
That my weeping will cease,
:Not my escape I repent,
The knot, the bow, the arrow,
:Nor diminishing the passion I feel in my heart.
That keeps this soul in sore and deadly pain.


:I will escape therefore my Love,
I will escape the strong lace,
:Free from the fierce passion,
And I will set me free,
:And I will say by escaping:
Not my escape I repent,
:"Woman, you are the cause of my martyrdom"}}
Nor diminishing the passion I feel in my heart.


I will escape therefore my Love,
Free from the fierce passion,
And I will say by escaping:
"Woman, you are the cause of my martyrdom"}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 09:06, 6 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #14924:    Icon_snd.gif Nwc.png
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10).   Score information: A4, 2 pages, 18 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #00899:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Icon_zip.gif  Broken.gif Zipped MUS file doesn't open.
Editor: Marco Giuliani (submitted 2000-06-06).   Score information: Letter, 1 page, 70 kB   Copyright: Personal
Edition notes: #3 from 'Primo Libro delle Villanelle'

General Information

Title: Fuggirò tanto Amore
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Fuggirò tanto Amore,
Che scemerà l'ardore,
Le fiamm' e le catene,
Che tengono quest'alma in tante pene.

Fuggirò tanto, tanto,
Che cesserà il mio pianto,
Il nodo, l’arco, e ’l strale,
Che tien quest’alma in doglia aspra e mortale.

Fuggirò il forte laccio,
Et uscirò d’impaccio,
Né di fuggir mi pento,
E scemar quest’ardor che nel cor sento.

Fuggirò dunque Amore,
Sciolto dal fiero ardore,
E dirò nel fuggire:
"Donna tu sei cagion del mio martire"

English.png English translation

I will escape from so much Love,
That the passion will diminish,
The flames and the chains,
That hold this soul in so much pain.

I will escape so much,
That my weeping will cease,
The knot, the bow, the arrow,
That keeps this soul in sore and deadly pain.

I will escape the strong lace,
And I will set me free,
Not my escape I repent,
Nor diminishing the passion I feel in my heart.

I will escape therefore my Love,
Free from the fierce passion,
And I will say by escaping:
"Woman, you are the cause of my martyrdom"