Fuggirò tanto Amore (Luca Marenzio)

From ChoralWiki
Revision as of 08:02, 7 May 2019 by Claude T (talk | contribs) (Text replacement - "{{Published|1584|in ''{{NoCo|Il primo libro delle villanelle a tre" to "{{Pub|1|1584|in ''{{NoCo|Il primo libro delle villanelle a tre")
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-02-13)  CPDL #43109:        (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-02-13).   Score information: A4, 2 pages, 50 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Edition after the 1607 publication by P. Phalesius jr. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • (Posted 2017-02-06)  CPDL #42987:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-02-06).   Score information: A4, 2 pages, 37 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #14924, with minor corrections to underlay. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #14924:       
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10).   Score information: A4, 2 pages, 18 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #00899:        Broken.gif zipped MUS file doesn't open.
Editor: Marco Giuliani (submitted 2000-06-06).   Score information: Letter, 1 page, 70 kB   Copyright: Personal
Edition notes: #3 from 'Primo Libro delle Villanelle'

General Information

Title: Fuggirò tanto Amore
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1584 in Il primo libro delle villanelle a tre voci, no. 3

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Fuggirò tanto Amore,
Che scemerà l'ardore,
Le fiamm' e le catene,
Che tengono quest'alma in tante pene.

Fuggirò tanto, tanto,
Che cesserà il mio pianto,
Il nodo, l’arco, e ’l strale,
Che tien quest’alma in doglia aspra e mortale.

Fuggirò il forte laccio,
Et uscirò d’impaccio,
Né di fuggir mi pento,
E scemar quest’ardor che nel cor sento.

Fuggirò dunque Amore,
Sciolto dal fiero ardore,
E dirò nel fuggire:
"Donna tu sei cagion del mio martire"

English.png English translation

I will escape from so much Love,
That the passion will diminish,
The flames and the chains,
That hold this soul in so much pain.

I will escape so much,
That my weeping will cease,
The knot, the bow, the arrow,
That keeps this soul in sore and deadly pain.

I will escape the strong lace,
And I will set me free,
Not my escape I repent,
Nor diminishing the passion I feel in my heart.

I will escape therefore my Love,
Free from the fierce passion,
And I will say by escaping:
"Woman, you are the cause of my martyrdom"