Filli cara et amata (Andrea Falconieri): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(translations)
No edit summary
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Text|Italian}}
 
<poem>Filli cara et amata,
dimmi per cortesia:
questa tua bella bocca non è mia?
Ahi non rispond'ingrata,
e col siletio neghi
d'ascoltar i miei preghi.
Piaccia t'almen se taci
d'usar invece di risposta i baci.
 
Dunque Aminta mio caro,
non credi esser signore
di questa bocca
se tu sei del core.
Eccola è tua
più chiaro segno,
ben mio, ne vuoi,
prendilo pur che poi
così vedrai se sia
questa bocca più
tua che non è mia.</poem.>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 11:47, 29 September 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #20047: Icon_pdf.gif
Editor: Francisco de Asís Manzanero Osuna (submitted 2009-09-26).   Score information: A4, 4 pages, 221 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Edition based on that by Fabris, Dinko: Andrea Falconieri Napoletano, un liutista-compositore del seicento. Roma, 1987.

General Information

Title: Filli Cara et Amata
Composer: Andrea Falconieri

Number of voices: 2vv   Voicing: Soprano duo

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo
Published: 1619

Description: Musiche d'Andrea Falconieri Napolitano a una, due et tre voci, Libro Sexto con l'alfabeto della chitarra spagnuola. Venezia (1619). [Nº 12], pag 20 - 23. (Music by Andrea Falconieri Neapolitan for one, two and three voices, Sixth Book with the alphabet for the Spanish guitar. Venice)

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

<poem>Filli cara et amata, dimmi per cortesia: questa tua bella bocca non è mia? Ahi non rispond'ingrata, e col siletio neghi d'ascoltar i miei preghi. Piaccia t'almen se taci d'usar invece di risposta i baci.

Dunque Aminta mio caro, non credi esser signore di questa bocca se tu sei del core. Eccola è tua più chiaro segno, ben mio, ne vuoi, prendilo pur che poi così vedrai se sia questa bocca più tua che non è mia.</poem.>