Es steh Gott auf, SWV 356 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: exported Capella file as MXL one, uploaded and added link)
m (Text replacement - "{{Published|Symphoniarum sacrarum secunda pars'' (Book 2, op. 10, Dresden, 1647)}}" to "{{Published|1647|in ''Symphoniarum sacrarum secunda pars'' (Book 2, op. 10, Dresden).}}")
Line 14: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Published|Symphoniarum sacrarum secunda pars'' (Book 2, op. 10, Dresden, 1647)}}
{{Published|1647|in ''Symphoniarum sacrarum secunda pars'' (Book 2, op. 10, Dresden).}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 16:46, 12 December 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-07-05)  CPDL #50385:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-07-05).   Score information: A4, 14 pages, 155 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised, and note values halved in the triple-time sections. Musica ficta in source absorbed into staves; other musica ficta are editorial. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Es steh Gott auf, SWV 356
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Psalm 68 :1-3

Number of voices: 2vv   Voicings: SS or TT

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 68.

German.png German text

1  Es steh Gott auf, dass seine Feinde zerstreuet werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.
2  Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmelzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen für Gott.
3  Aber die Gerechten müssen sich freuen und fröhlich sein für Gott und von Herzen sich freuen.