Eran Ninfe e Pastori (Alessandro Striggio): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2018-02-02}} {{CPDLno|48644}} [[Media:Striggio-Eran_ninfe_e_pastori.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Striggio-Eran_ninfe_e_pastori.mid|{{mid}}]] [[Media:Striggio-Eran_ninfe_e_pastori. | *{{PostedDate|2018-02-02}} {{CPDLno|48644}} [[Media:Striggio-Eran_ninfe_e_pastori.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Striggio-Eran_ninfe_e_pastori.mid|{{mid}}]] [[Media:Striggio-Eran_ninfe_e_pastori.mxl|{{XML}}]] [[Media:Striggio-Eran_ninfe_e_pastori.musx|Finale 2014]] | ||
{{Editor|Wim Looyestijn|2018-02-02}}{{ScoreInfo|A4|7|91}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Wim Looyestijn|2018-02-02}}{{ScoreInfo|A4|7|91}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' This madrigal is part 18 from "Il Trionfo di Dori", a series of 29 madrigals by various composers and poets, | :'''Edition notes:''' This madrigal is part 18 from "Il Trionfo di Dori", a series of 29 madrigals by various composers and poets, all ending with the exclamation "Viva la bella Dori". | ||
all ending with the exclamation "Viva la bella Dori". | |||
*{{CPDLno|10774}} [[Media:Alessandro_Striggio-Eran_Ninfe.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Alessandro_Striggio-Eran_Ninfe.MID|{{mid}}]] [[Media:Alessandro_Striggio_Eran_Ninfe_.mus|{{mus}}]] (Finale 2000) [[Media:Alessandro_Striggio-Eran_Ninfe.mxl|{{XML}}]] [[Media:Alessandro_Striggio-Eran_Ninfe.mus|{{mus}}]] (Finale 2006) | *{{CPDLno|10774}} [[Media:Alessandro_Striggio-Eran_Ninfe.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Alessandro_Striggio-Eran_Ninfe.MID|{{mid}}]] [[Media:Alessandro_Striggio_Eran_Ninfe_.mus|{{mus}}]] (Finale 2000) [[Media:Alessandro_Striggio-Eran_Ninfe.mxl|{{XML}}]] [[Media:Alessandro_Striggio-Eran_Ninfe.mus|{{mus}}]] (Finale 2006) | ||
Line 31: | Line 30: | ||
E di suon’e di canti facean tal armonia | E di suon’e di canti facean tal armonia | ||
Che si fermav’il sol, l’herba fioria; | Che si fermav’il sol, l’herba fioria; | ||
Poi di ros’e d’acanti | Poi di ros’e d’acanti | ||
Tessevano ghirlande d’amaranti | Tessevano ghirlande d’amaranti |
Revision as of 12:56, 2 February 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- (Posted 2018-02-02) CPDL #48644: Finale 2014
- Editor: Wim Looyestijn (submitted 2018-02-02). Score information: A4, 7 pages, 91 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This madrigal is part 18 from "Il Trionfo di Dori", a series of 29 madrigals by various composers and poets, all ending with the exclamation "Viva la bella Dori".
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-01-15). Score information: Letter, 4 pages, 113 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Eran Ninfe e Pastori - alla quinta bassa - Alessandro Striggio (1535-1595) Il Trionfo di Dori descritto e posto in musica, da altrettanto autori a sei voci
- MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Eran Ninfe e Pastori
Composer: Alessandro Striggio
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Eran Ninfe e Pastori uniti
Contra le Grazi’ e con gl’Amori
E di suon’e di canti facean tal armonia
Che si fermav’il sol, l’herba fioria;
Poi di ros’e d’acanti
Tessevano ghirlande d’amaranti
E nei versi dicean cogliend’i fiori:
Viva, viva la bella Dori!
English text
Nymphs and shepherds,
united with the graces and the gods of love
and with music and songs,
produced such harmony
that the sun stood still and the grass flowered.
Then from roses, acanthus,
and amaranth they wove garlands
and, in their verses, gathering flowers, they said:
“Long live fair Dori!”.
Dutch text
Nimfen en herders, tesamen
met de gratiën en de liefdesgoden,
maakten met muziek en liederen,
zo'n harmonieus geluid
dat de zon stil stond, en het gras bloeide.
Toen weefden zij slingers van rozen,
bereklauwen en kattestaarten,
en, bloemen rapend, zongen zij:
"Leve de schone Dori!"