Ego sum panis vivus (William Byrd): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (MIDI file) |
(rm external link not relevant to work) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Ego sum panis vivus, <br> | Ego sum panis vivus, <br> | ||
qui de caelo descendi. <br> | qui de caelo descendi. <br> | ||
Line 29: | Line 29: | ||
alleluia. | alleluia. | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
''Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt'' | |||
I am the living bread which came down from heaven. <br> | I am the living bread which came down from heaven. <br> | ||
Whosoever shall eat of this bread shall live forever,<br> alleluia | Whosoever shall eat of this bread shall live forever,<br> alleluia. | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] | ||
[[Category:Corpus Christi]] | [[Category:Corpus Christi]] |
Revision as of 12:22, 10 December 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: David Fraser (submitted 2003-10-14). Score information: A4, 3 pages, 105 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised February 2008
General Information
Title: Ego sum panis vivus
Composer: William Byrd
Number of voices: 4vv Voicing: ATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Gradualia II (1607), no.17
Description: John 6:51–52; Corpus Christi, Lauds, Antiphon to the Benedictus
External websites:
Original text and translations
Latin text
Ego sum panis vivus,
qui de caelo descendi.
Si quis manducaverit ex hoc pane,
vivet in aeternum,
alleluia.
English translation
Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt
I am the living bread which came down from heaven.
Whosoever shall eat of this bread shall live forever,
alleluia.