{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Ecce novum gaudium,
ecce novum mirum,
Virgo parit filium
quae non novit virum,
Quae non novit virum,
sed ut pyrus pyrum,
gleba fert papyrum
florens lilium.
Ecce quod natura
mutat sua iura,
virgo parit pura
Dei filium.
Mundum Deus flebilem
cernens in ruina,
Rosam delectabilem
produxit de spina
Produxit de spina
natum de regina
Qui est medicina,
salus gentium.
Ecce quod &c.
Nequivit divinitas
plus humiliari,
Nec nostra carnalitas
magis exaltari,
Magis exaltari,
Deo aequari,
Coelo collocari,
per coniugium.
Ecce quod &c.
English translation
Behold! A new joy!
Behold! A new wonder!
A Virgin, who knew not a man,
bears a son.
She knew not a man, but
as the pear-tree bears the pear, the
flourishing papyrus brings the lily from
the soil.
See how nature
changes her laws:
a pure virgin bears the son of God.
God, seeing the world,
lamentable in its ruin,
has brought forth a delightful rose
from a thorn.
From a thorn he has brought forth
from a queen a son,
who is the remedy and salvation of the peoples.
See how etc.
Divinity could not
have come lower,
Nor could our flesh
have been more exalted,
put on a level with God,
established in heaven,
by marriage.
See how etc.