Ecce advenit dominator Dominus (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "{{Published|1607|in ''Gradualia II'', no. " to "{{Pub|1|1607|in ''{{NoCo|Gradualia II}}''|no=")
(16 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|4227}} [[Media:BYRD-EC2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:BYRD-EC2.mid|{{mid}}]] [[Media:BYRD-EC2.mxl|{{XML}}]] [[Media:BYRD-EC2.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)
*{{CPDLno|4227}} [{{filepath:BYRD-EC2.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BYRD-EC2.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BYRD-EC2.sib}} Sibelius 4]
{{Editor|David Fraser|2002-11-26}}{{ScoreInfo|A4|5|334}} {{Copy|CPDL}}
{{Editor|David Fraser|2002-11-26}}{{ScoreInfo|A4|5|135}} {{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Revised March 17, with minor corrections. {{MXL}}
:'''Edition notes:''' Revised Jan 09


==General Information==
==General Information==
Line 13: Line 12:
{{Genre|Sacred|Motets|Introits}} for {{Cat|Epiphany}}
{{Genre|Sacred|Motets|Introits}} for {{Cat|Epiphany}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Gradualia II (William Byrd)|Gradualia II]] (1607), no.10<br>
{{Pub|1|1607|in ''{{NoCo|Gradualia II}}''|no=10}}


'''Description:''' Introit for Epiphany.<br>
'''Description:''' Introit for Epiphany.<br>
Line 21: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
 
Ecce advenit dominator Dominus: et regnum in manu ejus, et potestas, et imperium.
''Ecce advenit dominator Dominus: et regnum in manu ejus, et potestas, et imperium.''<br>
Deus, judicium tuum regi da: et justitiam tuam Filio regis.
''Deus, judicium tuum regi da: et justitiam tuam Filio regis.''<br>
[[Gloria Patri]]…}}
''[[Gloria Patri]]...''
{{mdl|3}}
 
{{Translation|English|
{{Translation|English}}
Behold the Lord the Ruler is come: and the Kingdom is in His Hand, and power, and dominion.
 
Give to the king Thy judgment, O God: and to the king’s Son Thy justice.
''Behold the Lord the Ruler is come: and the Kingdom is in His Hand, and power, and dominion.''<br>
Glory be…}}
''Give to the king Thy judgment, O God: and to the king’s Son Thy justice.''<br>
{{mdl|3}}
''Glory be...''
{{Translation|German|
 
Siehe, der Herr, der Herrscher, kommt: und das Reich ist in seiner Hand und die Macht und die Herrschaft.
{{Translation|German}}
Gott, gib dein Richteramt dem König: und deine Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.
''Siehe, der Herr, der Herrscher, kommt: und das Reich ist in seiner Hand und die Macht und die Herrschaft.''<br>
Ehre sei dem Vater…}}
''Gott, gib dein Richteramt dem König: und deien Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.''<br>
''Ehre sei dem Vater...''
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 14:55, 10 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #04227:        (Sibelius 4)
Editor: David Fraser (submitted 2002-11-26).   Score information: A4, 5 pages, 334 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Revised March 17, with minor corrections. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Ecce advenit Dominator Dominus
Composer: William Byrd

Number of voices: 4vv   Voicing: AATB

Genre: SacredMotetIntroit for Epiphany

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1607 in Gradualia II, no. 10

Description: Introit for Epiphany.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ecce advenit dominator Dominus: et regnum in manu ejus, et potestas, et imperium.
Deus, judicium tuum regi da: et justitiam tuam Filio regis.
Gloria Patri

English.png English translation

Behold the Lord the Ruler is come: and the Kingdom is in His Hand, and power, and dominion.
Give to the king Thy judgment, O God: and to the king’s Son Thy justice.
Glory be…

German.png German translation

Siehe, der Herr, der Herrscher, kommt: und das Reich ist in seiner Hand und die Macht und die Herrschaft.
Gott, gib dein Richteramt dem König: und deine Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.
Ehre sei dem Vater…