Ecce Deus adjuvat me (Heinrich Isaac): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
'''Title:''' ''Ecce Deus adjuvat me''<br> | '''Title:''' ''Ecce Deus adjuvat me''<br> | ||
{{Composer|Heinrich Isaac}} | {{Composer|Heinrich Isaac}} | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> |
Revision as of 03:59, 7 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Corinne Cooze (submitted 2015-04-07). Score information: Letter, 3 pages, 193 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: This is a direct transcription (simply transposed up a half step) of the Introit, without the verse that is included in the Choralis Constantinus I because that text does not match the verse for that Sunday's introit.
I would personally suggest choosing an appropriate, corresponding psalm-tone to set the liturgically correct verse "Deus in nomine tuo salvum me fac: et in virtute tua iudica me.".
General Information
Title: Ecce Deus adjuvat me
Composer: Heinrich Isaac
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Introit
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description: Introit for the 9th Sunday after Pentecost, titled "Dominica IX post Pentecosten."
External websites: http://conquest.imslp.info/files/imglnks/usimg/d/da/IMSLP54164-PMLP112028-Isaac-Heinrich_Choralis_Constantinus_Dominica_PentecostI--X.pdf
Original text and translations
Latin text
Ecce Deus adiuvat me, et Dominus susceptor est animae meae:
averte mala inimicis meis, in veritate tua disperde illos protector meus Domine.
English translation
Behold, God is my helper, and the Lord is the protector of my soul:
turn back the evils upon mine enemies, and cut them off in Thy truth, O Lord my protector.